Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

742.101.4 Règlement interne de la Commission des chemins de fer du 25 octobre 2019

Inverser les langues

742.101.4 Regolamento interno della Commissione del trasporto ferroviario del 25 ottobre 2019

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Objet
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Commission
Art. 2 Commissione
Art. 3 Siège
Art. 3 Sede
Art. 4 Secrétariat technique
Art. 4 Segreteria
Art. 5 Compétences de la RailCom
Art. 5 Competenze della ComFerr
Art. 6 Tâches du président
Art. 6 Compiti del presidente
Art. 7 Tâches du secrétariat technique
Art. 7 Compiti della segreteria
Art. 8 Tâches du responsable du secrétariat technique
Art. 8 Compiti del capo della segreteria
Art. 9 Collaboration avec l’OFT
Art. 9 Collaborazione con l’UFT
Art. 10 Coopération internationale
Art. 10 Cooperazione internazionale
Art. 11 Secret de fonction
Art. 11 Segreto d’ufficio
Art. 12 Information du public
Art. 12 Informazione del pubblico
Art. 13 Rapport
Art. 13 Rapporto
Art. 14 Budget
Art. 14 Preventivo
Art. 15 Convocation
Art. 15 Convocazione
Art. 16 Décisions
Art. 16 Delibere
Art. 17 Ouverture
Art. 17 Apertura
Art. 18 Instruction
Art. 18 Istruzione
Art. 19 Prise de décision
Art. 19 Decisioni
Art. 20 Expédition de la décision
Art. 20 Testo della decisione
Art. 21 Abrogation d’un autre acte
Art. 21 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 22 Entrée en vigueur
Art. 22 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.