Index Fichier unique

Art. 4 Système d’études échelonné
Art. 6 Admission aux études de bachelor

Art. 5 Structure de l’offre de formation continue

1 Les hautes écoles et les autres institutions du domaine des hautes écoles structurent leur offre de formation continue de la façon suivante:

a.
formations continues qui aboutissent à l’un des titres suivants:
1.
Certificate of Advanced Studies (CAS): 10 crédits et plus,
2.
Diploma of Advanced Studies (DAS): 30 crédits et plus,
3.
Master of Advanced Studies (MAS): 60 crédits et plus;
b.
autres offres de formation continue.

2 Les formations continues sanctionnées par un titre visé à l’al. 1, let. a, ne sont pas proposées comme cours préparatoires aux examens professionnels fédéraux ou aux examens professionnels fédéraux supérieurs au sens de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle1.


1 RS 412.10

Index Fichier unique

Art. 4 Sistema di studi a livelli
Art. 6 Ammissione allo studio di bachelor

Art. 5 Suddivaisione dell’offerta di formazione continua

1 Le scuole universitarie e gli altri istituti accademici suddivaidono la loro offerta di formazione continua nel seguente modo:

a.
formazioni continue che portano al conseguimento di uno dei seguenti diplomi:
1.
Certificate of Advanced Studies (CAS): con almeno 10 crediti,
2.
Diploma of Advanced Studies (DAS): con almeno 30 crediti,
3.
Master of Advanced Studies (MAS): con almeno 60 crediti;
b.
altre offerte di formazione continua.

2 Le formazioni continue che portano al conseguimento di un diploma di cui al capoverso 1 lettera a non sono proposte come corsi di preparazione agli esami federali di professione e agli esami professionali federali superiori ai sensi della legge del 13 dicembre 20021 sulla formazione professionale.


1 RS 412.10

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T19:56:49
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20192659/index.html
Script écrit en Powered by Perl