Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 15 Grundrechte
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 15 Diritti fondamentali

151.14 Verordnung vom 21. August 2019 über die Überprüfung der Lohngleichheitsanalyse

Inverser les langues

151.14 Ordinanza del 21 agosto 2019 concernente la verifica dell'analisi della parità salariale

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Ausbildungspflicht
Art. 2 Formazione obbligatoria
Art. 3 Kriterien für die Ausbildung
Art. 3 Criteri per la formazione
Art. 4 Ausbildungskurse
Art. 4 Corsi di formazione
Art. 5 Gebühren
Art. 5 Emolumenti
Art. 6 Nachweispflicht der leitenden Revisorinnen und Revisoren
Art. 6 Obbligo della prova per le persone che dirigono le revisioni
Art. 7 Formelle Überprüfung der Lohngleichheitsanalyse bei Arbeitgeberinnen und Arbeitgebern, die dem Obligationenrecht unterstehen
Art. 7 Verifica formale dell’analisi della parità salariale presso datori di lavoro soggetti al Codice delle obbligazioni
Art. 8 Formelle Überprüfung der Lohngleichheitsanalyse bei der zentralen Bundesverwaltung
Art. 8 Verifica formale dell’analisi della parità salariale nell’Amministrazione federale centrale
Art. 9 Formelle Überprüfung der Lohngleichheitsanalyse bei Parlamentsdiensten, eidgenössischen Gerichten, der Bundesanwaltschaft, dezentralen Verwaltungseinheiten des Bundes und bundesnahen Unternehmen
Art. 9 Verifica formale dell’analisi della parità salariale nei Servizi del Parlamento, nei tribunali federali, nel Ministero pubblico della Confederazione, nelle unità amministrative decentralizzate della Confederazione e nelle imprese parastatali
Art. 10 Spätester Zeitpunkt der ersten Lohngleichheitsanalyse
Art. 10 Termine ultimo per la prima analisi della parità salariale
Art. 11 Inkrafttreten und Geltungsdauer
Art. 11 Entrata in vigore e validità
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.