Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.111.949 Accordo del 2 luglio 2019 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Botswana sulla riammissione di persone in situazione irregolare (con allegati)

Inverser les langues

0.142.111.949 Abkommen vom 2. Juli 2019 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Botsuana über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt (mit Anhängen)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Definizioni
Art. 1 Definitionen
Art. 2 Campo d’applicazione
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 3 Riammissione dei propri cittadini
Art. 3 Rückübernahme eigener Staatsangehöriger
Art. 4 Principi
Art. 4 Grundsätze
Art. 5 Contenuto della domanda di riammissione
Art. 5 Inhalt des Rückübernahmegesuchs
Art. 6 Prova della cittadinanza
Art. 6 Beweismittel für die Staatsangehörigkeit
Art. 7 Termini
Art. 7 Fristen
Art. 8 Riammissione indebita
Art. 8 Irrtümliche Rückübernahme
Art. 9 Costi di trasporto
Art. 9 Beförderungskosten
Art. 10 Protezione dei dati
Art. 10 Datenschutz
Art. 11 Clausola di non incidenza
Art. 11 Unberührtheitsklausel
Art. 12 Cooperazione in vista dell’attuazione
Art. 12 Zusammenarbeit bei der Umsetzung
Art. 13
Art. 13 Umsetzungsbestimmungen
Art. 14 Modifiche dell’Accordo
Art. 14 Änderungen des Abkommens
Art. 15 Entrata in vigore, durata e denuncia
Art. 15 Inkrafttreten, Dauer und Kündigung
Art. 16 Allegati
Art. 16 Anhänge
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.