Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.111.949 Abkommen vom 2. Juli 2019 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Botsuana über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt (mit Anhängen)

Inverser les langues

0.142.111.949 Accord du 2 juillet 2019 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Botswana concernant la réadmission de personnes en situation irrégulière (avec annexes)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Definitionen
Art. 1 Définitions
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 2 Champ d’application
Art. 3 Rückübernahme eigener Staatsangehöriger
Art. 3 Réadmission de ses propres ressortissants
Art. 4 Grundsätze
Art. 4 Principes
Art. 5 Inhalt des Rückübernahmegesuchs
Art. 5 Contenu de la demande de réadmission
Art. 6 Beweismittel für die Staatsangehörigkeit
Art. 6 Preuve de la nationalité
Art. 7 Fristen
Art. 7 Délais
Art. 8 Irrtümliche Rückübernahme
Art. 8 Réadmission par erreur
Art. 9 Beförderungskosten
Art. 9 Coûts de transport
Art. 10 Datenschutz
Art. 10 Protection des données
Art. 11 Unberührtheitsklausel
Art. 11 Clause de non-incidence
Art. 12 Zusammenarbeit bei der Umsetzung
Art. 12 Coopération aux fins de la mise en œuvre
Art. 13 Umsetzungsbestimmungen
Art. 13 Dispositions d’exécution
Art. 14 Änderungen des Abkommens
Art. 14 Modification de l’accord
Art. 15 Inkrafttreten, Dauer und Kündigung
Art. 15 Entrée en force, durée et dénonciation de l’accord
Art. 16 Anhänge
Art. 16 Annexes
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.