Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

412.101.220.60 Ordonnance du SEFRI du 9 octobre 2019 sur la formation professionnelle initiale dans le champ professionnel «facture d'instruments de musique» avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Inverser les langues

412.101.220.60 Verordnung des SBFI vom 9. Oktober 2019 über die berufliche Grundbildung Berufsfeld Musikinstrumentenbau mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Profil de la profession, professions et domaines spécifiques
Art. 1 Berufsbild, Berufe und Schwerpunkte
Art. 2 Durée et début
Art. 2 Dauer und Beginn
Art. 3 Principes
Art. 3 Grundsätze
Art. 4 Compétences opérationnelles des facteurs d’instruments à vent CFC
Art. 4 Handlungskompetenzen für Blasinstrumentenbauerin EFZ Blasinstrumentenbauer EFZ
Art. 5 Compétences opérationnelles des facteurs de pianos CFC
Art. 5 Handlungskompetenzen für Klavierbauerin EFZ / Klavierbauer EFZ
Art. 6 Compétences opérationnelles des facteurs d’orgues CFC
Art. 6 Handlungskompetenzen für Orgelbauerin EFZ / Orgelbauer EFZ
Art. 7 Compétences opérationnelles des facteurs de tuyaux d’orgues CFC
Art. 7 Handlungskompetenzen für Zinnpfeifenmacherin EFZ / Zinnpfeifenmacher EFZ
Art. 8
Art. 8
Art. 9 Formation à la pratique professionnelle en entreprise et dans d’autres lieux de formation comparables
Art. 9 Bildung in beruflicher Praxis im Betrieb und an vergleichbaren Lernorten
Art. 10 École professionnelle
Art. 10 Berufsfachschule
Art. 11 Cours interentreprises
Art. 11 Überbetriebliche Kurse
Art. 12
Art. 12
Art. 13 Exigences posées aux formateurs
Art. 13 Fachliche Anforderungen an Berufsbildnerinnen und Berufsbildner
Art. 14 Nombre maximal de personnes en formation
Art. 14 Höchstzahl der Lernenden
Art. 15 Dossier de formation
Art. 15 Lerndokumentation
Art. 16 Rapport de formation
Art. 16 Bildungsbericht
Art. 17 Dossier des prestations fournies à l’école professionnelle
Art. 17 Leistungsdokumentation in der Berufsfachschule
Art. 18 Dossier des prestations fournies durant les cours interentreprises
Art. 18 Leistungsdokumentation in den überbetrieblichen Kursen
Art. 19 Admission
Art. 19 Zulassung
Art. 20 Objet
Art. 20 Gegenstand
Art. 21 Étendue et organisation de la procédure de qualification avec examen final
Art. 21 Umfang und Durchführung des Qualifikationsverfahrens mit Abschlussprüfung
Art. 22 Conditions de réussite, calcul et pondération des notes
Art. 22 Bestehen, Notenberechnung, Notengewichtung
Art. 23 Répétitions
Art. 23 Wiederholungen
Art. 24 Qualifications acquises hors du cadre d’une filière de formation réglementée (cas particulier)
Art. 24 Qualifikationen ausserhalb eines geregelten Bildungsganges (Spezialfall)
Art. 25
Art. 25
Art. 26 champ professionnel «facture d’instruments de musique»
Art. 26 das Berufsfeld Musikinstrumentenbau
Art. 27 Organe responsable et organisation des cours interentreprises
Art. 27 Trägerschaft und Organisation der überbetrieblichen Kurse
Art. 28 Abrogation d’un autre acte
Art. 28 Aufhebung eines anderen Erlasses
Art. 29 Dispositions transitoires et première application de dispositions particulières
Art. 29 Übergangsbestimmungen und erstmalige Anwendung einzelner Bestimmungen
Art. 30 Entrée en vigueur
Art. 30 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.