Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie

935.511.1 Verordnung des EJPD vom 7. November 2018 über Spielbanken (Spielbankenverordnung EJPD, SPBV-EJPD)

Inverser les langues

935.511.1 Ordonnance du DFJP du 7 novembre 2018 sur les maisons de jeu (OMJ-DFJP)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Nachweis der wirtschaftlichen Überlebensfähigkeit
Art. 1 Preuve de la viabilité économique
Art. 2 Dokumente zum Nachweis des guten Rufs, der unabhängigen Geschäftsführung und der einwandfreien Geschäftstätigkeit
Art. 2 Documents prouvant la bonne réputation, la gestion indépendante et l’activité commerciale irréprochable
Art. 3 Aktualisierung der Informationen
Art. 3 Actualisation des informations
Art. 4 Spielbankenspiele
Art. 4 Jeux de casino
Art. 5 Auszahlungsquote
Art. 5 Taux de redistribution
Art. 6 Spielutensilien und Spielzubehör
Art. 6 Instruments et accessoires de jeu
Art. 7 Spielergebnisse
Art. 7 Résultats liés aux jeux
Art. 8 Anfang und Ende der Spieleinheit
Art. 8 Début et fin de la partie
Art. 9 Behältnis
Art. 9 Boîtier
Art. 10 Datenspeicherung bei mechanischen Zufallszahlengeneratoren
Art. 10 Enregistrement des données pour les générateurs aléatoires mécaniques
Art. 11 Anforderungen an automatisiert durchgeführte Geldspiele
Art. 11 Exigences relatives aux jeux d’argent automatisés
Art. 12 Internes Diagnosesystem
Art. 12 Système de diagnostic interne
Art. 13 Zähler
Art. 13 Compteurs
Art. 14 Zu erfassende Daten
Art. 14 Données à enregistrer
Art. 15 Jackpot
Art. 15 Jackpot
Art. 16 Anforderungen an die Konzeption des Jackpots
Art. 16 Exigences relatives à la conception d’un jackpot
Art. 17 Bedingungen für die Auslösung des Jackpots
Art. 17 Conditions de déclenchement d’un jackpot
Art. 18 Aufzeichnung und Aufbewahrung
Art. 18 Enregistrement et conservation
Art. 19 Echtzeitverbindung und Verbindungsunterbruch
Art. 19 Liaison en temps réel et interruption de la connexion
Art. 20 Bestimmung des Bruttospielertrags eines Jackpots
Art. 20 Détermination du produit brut des jeux d’un jackpot
Art. 21 Unterbruch und Änderung des laufenden Jackpots
Art. 21 Interruption et modification du jackpot en cours
Art. 22 Änderung und Übertragung des Jackpotbetrags
Art. 22 Modification et transfert du montant du jackpot
Art. 23 Vernetzung von Jackpots
Art. 23 Interconnexion des jackpots
Art. 24 Funktionsprüfung
Art. 24 Vérification du fonctionnement correct
Art. 25 Spielunterbruch
Art. 25 Interruption du jeu
Art. 26 Aufzeichnung der Spielergebnisse
Art. 26 Enregistrement des résultats des jeux
Art. 27 Automatische Wiederholung
Art. 27 Répétition automatique
Art. 28 Veranstaltung von Turnieren mit Spielbankenspielen
Art. 28 Organisation de tournois de jeux de casino
Art. 29 Zulässige Spiele
Art. 29 Jeux autorisés pour les tournois de jeux de casino
Art. 30
Art. 30
Art. 31 Räumlichkeiten
Art. 31 Lieux
Art. 32 Spieltische und automatisiert durchgeführte Geldspiele
Art. 32 Tables de jeu et jeux d’argent automatisés
Art. 33 Prozesse
Art. 33 Processus
Art. 34 Information über die Kameraüberwachung
Art. 34 Information sur la vidéo-surveillance
Art. 35 Pannen des Kameraüberwachungssystems
Art. 35 Panne du système de vidéo-surveillance
Art. 36 Überwachungsraum
Art. 36 Local de surveillance
Art. 37 Dokumentationspflicht
Art. 37 Obligation d’établir une documentation
Art. 38 Vom EAKS bei automatisiert durchgeführten Geldspielen erfasste Daten
Art. 38 Données enregistrées par le SEDC pour les jeux d’argent automatisés
Art. 39 Vom DZS bei online durchgeführten Spielen erfasste Daten
Art. 39 Données enregistrées par le DED pour les jeux en ligne
Art. 40 Anforderungen an das EAKS, das DZS oder an das Jackpotsystem
Art. 40 Exigences auxquelles doit répondre le SEDC, le DED ou le système de jackpot
Art. 41 Datenspeicherung
Art. 41 Enregistrement des données
Art. 42 Zugriffsprotokoll und Zugriffsrecht
Art. 42 Procès-verbal des accès et droit d’accès
Art. 43 Verbindung
Art. 43 Liaison
Art. 44 Zugriffsbeschränkung
Art. 44 Restrictions d’accès
Art. 45 Dokumentation der Überwachungssysteme
Art. 45 Documentation des systèmes de surveillance
Art. 46 Dokumentation der Spielbankenspiele
Art. 46 Documentation des jeux de casino
Art. 47 Besondere Dokumentationsvorschriften
Art. 47 Prescriptions particulières en matière de documentation
Art. 48 Sozialkonzept
Art. 48 Programme de mesures sociales
Art. 49 Dokumentation in Verbindung mit der Umsetzung der Sozialschutzmassnahmen
Art. 49 Documentation liée à la mise en œuvre des mesures de protection sociale
Art. 50 Aus- und Weiterbildung
Art. 50 Formation et formation continue
Art. 51 Kommerzielle Kontakte zu gesperrten Spielerinnen und Spielern
Art. 51 Démarches commerciales auprès de joueurs exclus
Art. 52 Aufhebung eines anderen Erlasses
Art. 52 Abrogation d’un autre acte
Art. 53 Inkrafttreten
Art. 53 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.