Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle

0.232.111.193.60 Accordo del 31 maggio 2018 tra la Confederazione Svizzera e la Georgia concernente il riconoscimento reciproco e la protezione delle indicazioni geografiche, delle denominazioni di origine e delle indicazioni di provenienza (con allegati)

Inverser les langues

0.232.111.193.60 Accord du 31 mai 2018 entre la Confédération suisse et la Géorgie concernant la reconnaissance mutuelle et la protection des indications géographiques, des appellations d'origine et des indications de provenance (avec annexes)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Campo d’applicazione
Art. 1 Champ d’application
Art. 2 Indicazioni protette
Art. 2 Indications protégées
Art. 3 Portata della protezione
Art. 3 Étendue de la protection
Art. 4 Indicazioni omonime
Art. 4 Indications homonymes
Art. 5 Eccezioni
Art. 5 Exceptions
Art. 6 Beneficiari
Art. 6 Bénéficiaires
Art. 7 Presentazione ed etichettatura
Art. 7 Présentation et étiquetage
Art. 8 Punti di contatto
Art. 8 Points de contact
Art. 9 Procedura per l’uso non conforme di indicazioni protette
Art. 9 Procédure réglant l’usage non conforme des indications protégées
Art. 10 Registri ed elenchi nazionali
Art. 10 Listes et registres nationaux
Art. 11 Modifiche
Art. 11 Modifications
Art. 12 Misure transitorie
Art. 12 Mesures transitoires
Art. 13 Consultazioni
Art. 13 Consultations
Art. 14 Disposizioni finali
Art. 14 Dispositions finales
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.