Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.41 Scuola
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.41 École

0.415.31 Convenzione del Consiglio d'Europa del 3 luglio 2016 su un approccio integrato in materia di sicurezza fisica, sicurezza pubblica e servizi in occasione di incontri calcistici e di altre manifestazioni sportive

Inverser les langues

0.415.31 Convention du Conseil de l'Europe du 3 juillet 2016 sur une approche intégrée de la sécurité, de la sûreté et des services lors des matches de football et autres manifestations sportives

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Campo di applicazione
Art. 1 Champ d’application
Art. 2 Scopo
Art. 2 But
Art. 3 Definizioni
Art. 3 Définitions
Art. 4 Strutture di coordinamento interno
Art. 4 Structures de coordination sur le plan intérieur
Art. 5 Sicurezza fisica, sicurezza pubblica e servizi negli stadi
Art. 5 Sécurité, sûreté et services dans les stades
Art. 6 Sicurezza fisica, sicurezza pubblica e servizi nei luoghi pubblici
Art. 6 Sécurité, sûreté et services dans les lieux publics
Art. 7 Piani di soccorso e intervento in caso di emergenza
Art. 7 Plans de secours et d’intervention en cas d’urgence
Art. 8 Rapporti con i tifosi e le comunità locali
Art. 8 Relations avec les supporters et la population locale
Art. 9 Strategie e operazioni di polizia
Art. 9 Stratégies et opérations policières
Art. 10 Prevenzione e sanzione dei comportamenti illeciti
Art. 10 Prévention et sanction des comportements répréhensibles
Art. 11 Cooperazione internazionale
Art. 11 Coopération internationale
Art. 12 Comunicazione di informazioni
Art. 12 Communication d’informations
Art. 13 Comitato per la sicurezza fisica e pubblica in occasione di manifestazioni sportive
Art. 13 Comité sur la sécurité et la sûreté des événements sportifs
Art. 14 Compiti del Comitato per la sicurezza fisica e pubblica in occasione di manifestazioni sportive
Art. 14 Fonctions du Comité sur la sécurité et la sûreté des événements sportifs
Art. 15 Emendamenti
Art. 15 Amendements
Art. 16 Firma
Art. 16 Signature
Art. 17 Entrata in vigore
Art. 17 Entrée en vigueur
Art. 18 Adesione di Stati non membri
Art. 18 Adhésion d’États non membres
Art. 19 Effetti della Convenzione
Art. 19 Effets de la Convention
Art. 20 Applicazione territoriale
Art. 20 Application territoriale
Art. 21 Denuncia
Art. 21 Dénonciation
Art. 22 Notifiche
Art. 22 Notifications
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.