Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.41 École
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.41 Scuola

0.415.31 Convention du Conseil de l'Europe du 3 juillet 2016 sur une approche intégrée de la sécurité, de la sûreté et des services lors des matches de football et autres manifestations sportives

Inverser les langues

0.415.31 Convenzione del Consiglio d'Europa del 3 luglio 2016 su un approccio integrato in materia di sicurezza fisica, sicurezza pubblica e servizi in occasione di incontri calcistici e di altre manifestazioni sportive

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. 1 Champ d’application
Art. 1 Campo di applicazione
Art. 2 But
Art. 2 Scopo
Art. 3 Définitions
Art. 3 Definizioni
Art. 4 Structures de coordination sur le plan intérieur
Art. 4 Strutture di coordinamento interno
Art. 5 Sécurité, sûreté et services dans les stades
Art. 5 Sicurezza fisica, sicurezza pubblica e servizi negli stadi
Art. 6 Sécurité, sûreté et services dans les lieux publics
Art. 6 Sicurezza fisica, sicurezza pubblica e servizi nei luoghi pubblici
Art. 7 Plans de secours et d’intervention en cas d’urgence
Art. 7 Piani di soccorso e intervento in caso di emergenza
Art. 8 Relations avec les supporters et la population locale
Art. 8 Rapporti con i tifosi e le comunità locali
Art. 9 Stratégies et opérations policières
Art. 9 Strategie e operazioni di polizia
Art. 10 Prévention et sanction des comportements répréhensibles
Art. 10 Prevenzione e sanzione dei comportamenti illeciti
Art. 11 Coopération internationale
Art. 11 Cooperazione internazionale
Art. 12 Communication d’informations
Art. 12 Comunicazione di informazioni
Art. 13 Comité sur la sécurité et la sûreté des événements sportifs
Art. 13 Comitato per la sicurezza fisica e pubblica in occasione di manifestazioni sportive
Art. 14 Fonctions du Comité sur la sécurité et la sûreté des événements sportifs
Art. 14 Compiti del Comitato per la sicurezza fisica e pubblica in occasione di manifestazioni sportive
Art. 15 Amendements
Art. 15 Emendamenti
Art. 16 Signature
Art. 16 Firma
Art. 17 Entrée en vigueur
Art. 17 Entrata in vigore
Art. 18 Adhésion d’États non membres
Art. 18 Adesione di Stati non membri
Art. 19 Effets de la Convention
Art. 19 Effetti della Convenzione
Art. 20 Application territoriale
Art. 20 Applicazione territoriale
Art. 21 Dénonciation
Art. 21 Denuncia
Art. 22 Notifications
Art. 22 Notifiche
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.