Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.131.934.924 Abkommen vom 23. März 2017 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über das am Flughafen Basel-Mülhausen anwendbare Steuerrecht

Inverser les langues

0.748.131.934.924 Accord du 23 mars 2017 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à la fiscalité applicable dans l'enceinte de l'aéroport de Bâle-Mulhouse

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. 1 Besteuerung der Einkünfte der Flughafengesellschaft
Art. 1 Fiscalité applicable aux revenus de l’établissement public
Art. 2 Auf Luftverkehrsunternehmen anwendbare Luftverkehrssteuern
Art. 2 Fiscalité aéronautique applicable aux entreprises de transport aérien
Art. 3 Unternehmensgewinnsteuern
Art. 3 Impôts sur les revenus
Art. 4 MWST
Art. 4 TVA
Art. 5 Andere Steuern, Gebühren und Abgaben
Art. 5 Autres impôts, droits et taxes
Art. 6 Auslegung des Wortlauts und Beilegung von Streitigkeiten
Art. 6 Interprétation des termes et règlement des différends
Art. 7 Änderung des Abkommens
Art. 7 Modifications de l’accord
Art. 8 Aussetzung des Abkommens
Art. 8 Suspension de l’accord
Art. 9 Kündigung des Abkommens
Art. 9 Dénonciation de l’accord
Art. 10 Inkrafttreten
Art. 10 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.