Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire
Internationales Recht 0.5 Krieg und Neutralität 0.51 Militärische Verteidigung

0.513.216.31 Accord du 28 septembre 2017 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur la collaboration en matière de sûreté aérienne transfrontalière contre les menaces aériennes non militaires

Inverser les langues

0.513.216.31 Abkommen vom 28. September 2017 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich bezüglich der Zusammenarbeit im Bereich der grenzüberschreitenden Sicherung des Luftraums gegen nichtmilitärische Bedrohungen aus der Luft

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 But et champ d’application
Art. 1 Zweck und Geltungsbereich
Art. 2 Définitions
Art. 2 Begriffsbestimmungen
Art. 3 Souveraineté
Art. 3 Souveränität
Art. 4 Responsabilités et conventions de mise en œuvre
Art. 4 Zuständigkeiten und Durchführungsvereinbarungen
Art. 5 Mesures de collaboration
Art. 5 Massnahmen der Zusammenarbeit
Art. 6 Engagement transfrontalier
Art. 6 Grenzüberschreitender Einsatz
Art. 7 Engagement dans des zones de vol frontalières temporairement réglementées ou interdites
Art. 7 Einsatz in grenznahen temporären Flugbeschränkungs- oder Luftsperrgebieten
Art. 8 Mesures d’appui
Art. 8 Unterstützungsmassnahmen
Art. 9 Exercices communs
Art. 9 Gemeinsame Übungen
Art. 10 Sûreté aérienne
Art. 10 Flugsicherheit
Art. 11 Statut juridique
Art. 11 Rechtsstellung
Art. 12 Soins médicaux
Art. 12 Medizinische Versorgung
Art. 13 Frais de mise en œuvre
Art. 13 Kosten der Umsetzung des Abkommens
Art. 14 Suspension
Art. 14 Suspendierung des Abkommens
Art. 15 Règlement des différends
Art. 15 Beilegung von Streitigkeiten
Art. 16 Abrogation des conventions existantes
Art. 16 Ausserkrafttreten bestehender Vereinbarungen
Art. 17 Dispositions finales
Art. 17 Schlussbestimmungen
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.