Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle

0.231.175 Trattato di Marrakech del 27 giugno 2013 volto a facilitare l'accesso alle opere pubblicate per le persone non vedenti, con disabilità visive o con altre difficoltà nella lettura di testi a stampa (con Dichiarazioni concordate)

Inverser les langues

0.231.175 Traité de Marrakech du 27 juin 2013 visant à faciliter l'accès des aveugles, des déficients visuels et des personnes ayant d'autres difficultés de lecture des textes imprimés aux œuvres publiées (avec décl. communes)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Rapporto con altre convenzioni e trattati
Art. 1 Rapports avec d’autres conventions et traités
Art. 2 Definizioni
Art. 2 Définitions
Art. 3 Beneficiari
Art. 3 Personnes bénéficiaires
Art. 4 Limitazioni ed eccezioni previste dalla legislazione nazionale relativamente agli esemplari in formato accessibile
Art. 4 Limitations et exceptions relatives aux exemplaires en format accessible prévues dans la législation nationale
Art. 5 Scambio transfrontaliero di esemplari in formato accessibile
Art. 5 Échange transfrontière d’exemplaires en format accessible
Art. 6 Importazione di esemplari in formato accessibile
Art. 6 Importation d’exemplaires en format accessible
Art. 7 Obblighi in materia di misure tecnologiche
Art. 7 Obligations concernant les mesures techniques de protection
Art. 8 Rispetto della vita privata
Art. 8 Respect de la vie privée
Art. 9 Cooperazione intesa ad agevolare lo scambio transfrontaliero
Art. 9 Coopération visant à faciliter les échanges transfrontières
Art. 10 Principi generali sull’attuazione
Art. 10 Principes généraux de mise en œuvre
Art. 11 Obblighi generali relativi alle limitazioni e alle eccezioni
Art. 11 Obligations générales concernant les limitations et exceptions
Art. 12 Altre limitazioni ed eccezioni
Art. 12 Autres limitations et exceptions
Art. 13 Assemblea
Art. 13 Assemblée
Art. 14 Ufficio internazionale
Art. 14 Bureau international
Art. 15 Requisiti per l’adesione
Art. 15 Conditions à remplir pour devenir partie au traité
Art. 16 Diritti e obblighi
Art. 16 Droits et obligations découlant du traité
Art. 17 Firma
Art. 17 Signature du traité
Art. 18 Entrata in vigore
Art. 18 Entrée en vigueur du traité
Art. 19 Data effettiva di adesione
Art. 19 Date de la prise d’effet des obligations découlant du traité
Art. 20 Denuncia
Art. 20 Dénonciation du traité
Art. 21 Lingue
Art. 21 Langues du traité
Art. 22 Depositario
Art. 22 Dépositaire
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.