Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.231.175 Traité de Marrakech du 27 juin 2013 visant à faciliter l'accès des aveugles, des déficients visuels et des personnes ayant d'autres difficultés de lecture des textes imprimés aux œuvres publiées (avec décl. communes)

Inverser les langues

0.231.175 Trattato di Marrakech del 27 giugno 2013 volto a facilitare l'accesso alle opere pubblicate per le persone non vedenti, con disabilità visive o con altre difficoltà nella lettura di testi a stampa (con Dichiarazioni concordate)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Rapports avec d’autres conventions et traités
Art. 1 Rapporto con altre convenzioni e trattati
Art. 2 Définitions
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Personnes bénéficiaires
Art. 3 Beneficiari
Art. 4 Limitations et exceptions relatives aux exemplaires en format accessible prévues dans la législation nationale
Art. 4 Limitazioni ed eccezioni previste dalla legislazione nazionale relativamente agli esemplari in formato accessibile
Art. 5 Échange transfrontière d’exemplaires en format accessible
Art. 5 Scambio transfrontaliero di esemplari in formato accessibile
Art. 6 Importation d’exemplaires en format accessible
Art. 6 Importazione di esemplari in formato accessibile
Art. 7 Obligations concernant les mesures techniques de protection
Art. 7 Obblighi in materia di misure tecnologiche
Art. 8 Respect de la vie privée
Art. 8 Rispetto della vita privata
Art. 9 Coopération visant à faciliter les échanges transfrontières
Art. 9 Cooperazione intesa ad agevolare lo scambio transfrontaliero
Art. 10 Principes généraux de mise en œuvre
Art. 10 Principi generali sull’attuazione
Art. 11 Obligations générales concernant les limitations et exceptions
Art. 11 Obblighi generali relativi alle limitazioni e alle eccezioni
Art. 12 Autres limitations et exceptions
Art. 12 Altre limitazioni ed eccezioni
Art. 13 Assemblée
Art. 13 Assemblea
Art. 14 Bureau international
Art. 14 Ufficio internazionale
Art. 15 Conditions à remplir pour devenir partie au traité
Art. 15 Requisiti per l’adesione
Art. 16 Droits et obligations découlant du traité
Art. 16 Diritti e obblighi
Art. 17 Signature du traité
Art. 17 Firma
Art. 18 Entrée en vigueur du traité
Art. 18 Entrata in vigore
Art. 19 Date de la prise d’effet des obligations découlant du traité
Art. 19 Data effettiva di adesione
Art. 20 Dénonciation du traité
Art. 20 Denuncia
Art. 21 Langues du traité
Art. 21 Lingue
Art. 22 Dépositaire
Art. 22 Depositario
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.