Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

513.61 Ordinanza del 21 novembre 2018 sulla sicurezza militare (OSM)

Inverser les langues

513.61 Ordonnance du 21 novembre 2018 sur la sécurité militaire (OSM)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Acquisizione di informazioni
Art. 2 Recherche d’informations
Art. 3 Collaborazione
Art. 3 Collaboration
Art. 4 Trattamento di dati personali
Art. 4 Traitement des données personnelles
Art. 5 Deroga alla registrazione di collezioni di dati nel quadro del servizio d’appoggio e del servizio attivo
Art. 5 Exception à l’enregistrement de fichiers en service d’appui et en service actif
Art. 6 Compiti
Art. 6 Tâches
Art. 7 Organizzazione
Art. 7 Organisation
Art. 8 Compiti
Art. 8 Tâches
Art. 9 Aiuto spontaneo
Art. 9 Aide spontanée
Art. 10 Organizzazione
Art. 10 Organisation
Art. 11 Compiti
Art. 11 Tâches
Art. 12 Organizzazione
Art. 12 Organisation
Art. 13 Esecuzione
Art. 13 Exécution
Art. 14 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 14 Abrogation d’un autre acte
Art. 15 Entrata in vigore
Art. 15 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.