Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

513.61 Ordonnance du 21 novembre 2018 sur la sécurité militaire (OSM)

Inverser les langues

513.61 Ordinanza del 21 novembre 2018 sulla sicurezza militare (OSM)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Recherche d’informations
Art. 2 Acquisizione di informazioni
Art. 3 Collaboration
Art. 3 Collaborazione
Art. 4 Traitement des données personnelles
Art. 4 Trattamento di dati personali
Art. 5 Exception à l’enregistrement de fichiers en service d’appui et en service actif
Art. 5 Deroga alla registrazione di collezioni di dati nel quadro del servizio d’appoggio e del servizio attivo
Art. 6 Tâches
Art. 6 Compiti
Art. 7 Organisation
Art. 7 Organizzazione
Art. 8 Tâches
Art. 8 Compiti
Art. 9 Aide spontanée
Art. 9 Aiuto spontaneo
Art. 10 Organisation
Art. 10 Organizzazione
Art. 11 Tâches
Art. 11 Compiti
Art. 12 Organisation
Art. 12 Organizzazione
Art. 13 Exécution
Art. 13 Esecuzione
Art. 14 Abrogation d’un autre acte
Art. 14 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 15 Entrée en vigueur
Art. 15 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.