Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

415.013 Ordinanza del 15 novembre 2017 sugli emolumenti dell'Ufficio federale dello sport (OEm UFSPO)

Inverser les langues

415.013 Ordonnance du 15 novembre 2017 sur les émoluments de l'Office fédéral du sport (OEmol-OFSPO)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Objet
Art. 2 Applicabilità dell’ordinanza generale sugli emolumenti
Art. 2 Applicabilité de l’ordonnance générale sur les émoluments
Art. 3 Obbligo di pagamento
Art. 3 Régime des émoluments
Art. 4 Rinuncia alla riscossione degli emolumenti
Art. 4 Renonciation aux émoluments
Art. 5 Imposta sul valore aggiunto
Art. 5 Taxe sur la valeur ajoutée
Art. 6 Calcolo degli emolumenti
Art. 6 Calcul des émoluments
Art. 7 Prenotazione di servizi
Art. 7 Réservation de prestations
Art. 8 Riduzione e condono di emolumenti
Art. 8 Réduction et remise d’émoluments
Art. 9 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 9 Abrogation d’un autre acte
Art. 10 Modifica di un altro atto normativo
Art. 10 Modification d’un autre acte
Art. 11 Entrata in vigore
Art. 11 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.