Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

415.013 Ordonnance du 15 novembre 2017 sur les émoluments de l'Office fédéral du sport (OEmol-OFSPO)

Inverser les langues

415.013 Ordinanza del 15 novembre 2017 sugli emolumenti dell'Ufficio federale dello sport (OEm UFSPO)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Objet
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Applicabilité de l’ordonnance générale sur les émoluments
Art. 2 Applicabilità dell’ordinanza generale sugli emolumenti
Art. 3 Régime des émoluments
Art. 3 Obbligo di pagamento
Art. 4 Renonciation aux émoluments
Art. 4 Rinuncia alla riscossione degli emolumenti
Art. 5 Taxe sur la valeur ajoutée
Art. 5 Imposta sul valore aggiunto
Art. 6 Calcul des émoluments
Art. 6 Calcolo degli emolumenti
Art. 7 Réservation de prestations
Art. 7 Prenotazione di servizi
Art. 8 Réduction et remise d’émoluments
Art. 8 Riduzione e condono di emolumenti
Art. 9 Abrogation d’un autre acte
Art. 9 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 10 Modification d’un autre acte
Art. 10 Modifica di un altro atto normativo
Art. 11 Entrée en vigueur
Art. 11 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.