Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

510.514 Ordinanza del 22 novembre 2017 sulle piazze d'armi, di tiro e d'esercitazione (Ordinanza sulle piazze d'armi e di tiro, OPAT)

Inverser les langues

510.514 Ordonnance du 22 novembre 2017 sur les places d'armes, de tir et d'exercice (Ordonnance sur les places d'armes et de tir, OPATE)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Objet
Art. 2 Definizioni
Art. 2 Définitions
Art. 3 Occupazione e utilizzazione militari
Art. 3 Occupation et utilisation militaires
Art. 4 Coutilizzazione civile
Art. 4 Utilisation civile conjointe
Art. 5 Zone vietate
Art. 5 Régions d’interdiction
Art. 6 Piazze d’armi cantonali
Art. 6 Places d’armes cantonales
Art. 7 Disciplinamento dell’indennizzo
Art. 7 Indemnisation
Art. 8 Piazze di tiro e d’esercitazione non appartenenti alla Confederazione
Art. 8 Places de tir et d’exercice qui n’appartiennent pas à la Confédération
Art. 9 Esecuzione
Art. 9 Exécution
Art. 10 Abrogazione di altri atti normativi
Art. 10 Abrogation d`autres actes
Art. 11 Entrata in vigore
Art. 11 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.