Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

510.514 Ordonnance du 22 novembre 2017 sur les places d'armes, de tir et d'exercice (Ordonnance sur les places d'armes et de tir, OPATE)

Inverser les langues

510.514 Ordinanza del 22 novembre 2017 sulle piazze d'armi, di tiro e d'esercitazione (Ordinanza sulle piazze d'armi e di tiro, OPAT)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Objet
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Définitions
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Occupation et utilisation militaires
Art. 3 Occupazione e utilizzazione militari
Art. 4 Utilisation civile conjointe
Art. 4 Coutilizzazione civile
Art. 5 Régions d’interdiction
Art. 5 Zone vietate
Art. 6 Places d’armes cantonales
Art. 6 Piazze d’armi cantonali
Art. 7 Indemnisation
Art. 7 Disciplinamento dell’indennizzo
Art. 8 Places de tir et d’exercice qui n’appartiennent pas à la Confédération
Art. 8 Piazze di tiro e d’esercitazione non appartenenti alla Confederazione
Art. 9 Exécution
Art. 9 Esecuzione
Art. 10 Abrogation d`autres actes
Art. 10 Abrogazione di altri atti normativi
Art. 11 Entrée en vigueur
Art. 11 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.