Droit international 0.1 Droit international public général 0.13 Confédération, cantons et États limitrophes
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.13 Confederazione, Cantoni e Stati finitimi

0.131.334.93 Accord-cadre du 27 septembre 2016 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française sur la coopération sanitaire transfrontalière

Inverser les langues

0.131.334.93 Accordo quadro del 27 settembre 2016 sulla cooperazione sanitaria transfrontaliera tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Objet
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Champ d’application
Art. 2 Campo di applicazione
Art. 3 Conventions de coopération sanitaire
Art. 3 Convenzioni di cooperazione sanitaria
Art. 4 Franchissement de la frontière commune
Art. 4 Attraversamento della frontiera comune
Art. 5 Prise en charge par un régime de sécurité sociale
Art. 5 Copertura da parte di un regime di sicurezza sociale
Art. 6 Responsabilité
Art. 6 Responsabilità
Art. 7 Commission mixte
Art. 7 Commissione mista
Art. 8 Mise en oeuvre
Art. 8 Attuazione
Art. 9 Protocole d’application
Art. 9 Protocollo di applicazione
Art. 10 Dispositions transitoires
Art. 10 Disposizioni transitorie
Art. 11 Entrée en vigueur
Art. 11 Entrata in vigore
Art. 12 Durée et dénonciation
Art. 12 Durata e denuncia
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.