Droit interne 5 Défense nationale 53 Approvisionnement économique
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 53 Approvvigionamento economico

531.215.11 Ordonnance du 10 mai 2017 sur le stockage obligatoire d'aliments et de fourrages

Inverser les langues

531.215.11 Ordinanza del 10 maggio 2017 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di derrate alimentari e alimenti per animali

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Principe
Art. 1 Principio
Art. 2 Régime du permis d’importation
Art. 2 Obbligo del permesso d’importazione
Art. 3 Refus et retrait de PGI
Art. 3 Rifiuto e revoca di PGI
Art. 4 Surveillance
Art. 4 Vigilanza
Art. 5 Libération de l’obligation de contracter
Art. 5 Esonero dall’obbligo del contratto
Art. 6 Volume des réserves obligatoires et exigences relatives à la qualité des marchandises entreposées
Art. 6 Volume delle scorte obbligatorie e requisiti relativi alla qualità delle merci depositate
Art. 7 Coopération entre autorités
Art. 7 Collaborazione tra le autorità
Art. 8 Contrôle
Art. 8 Controlli
Art. 9 Règlement des cas litigieux
Art. 9 Composizione delle controversie
Art. 10 Obligation de stocker
Art. 10 Obbligo di costituire scorte
Art. 11 Obligations d’informer
Art. 11 Obblighi di notifica
Art. 12 Exécution de l’ordonnance et modification des annexes
Art. 12 Esecuzione dell’ordinanza e modifica degli allegati
Art. 13 Abrogation d’autres actes
Art. 13 Abrogazione di altri atti normativi
Art. 14 Entrée en vigueur
Art. 14 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.