Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

730.010.1 Ordinanza del DATEC del 1° novembre 2017 sulla garanzia di origine e l'etichettatura dell'elettricità (OGOE)

Inverser les langues

730.010.1 Ordonnance du DETEC du 1er novembre 2017 sur la garantie d'origine et le marquage de l'électricité (OGOM)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Garanzia di origine
Art. 1 Garantie d’origine
Art. 2 Registrazione dell’impianto di produzione
Art. 2 Enregistrement de l’installation de production
Art. 3 Eccezioni alla registrazione
Art. 3 Exception à l’enregistrement
Art. 4 Rilevamento dei dati di produzione
Art. 4 Enregistrement des données de production
Art. 5 Trasmissione dei dati di produzione
Art. 5 Transmission des données de production
Art. 6 Determinazione della quantità di elettricità prodotta nel caso dell’impiego di pompe
Art. 6 Détermination de la quantité d’électricité produite en cas de recours au pompage-turbinage
Art. 7 Compiti dell’organo di esecuzione
Art. 7 Tâches de l’organe d’exécution
Art. 8
Art. 8
Art. 9 Abrogazione e modifica di altri atti normativi
Art. 9 Abrogation et modification d’autres actes
Art. 9a
Art. 9a
Art. 9b Disposizione transitoria della modifica del 24 novembre 2021
Art. 9b Disposition transitoire relative à la modification du 24 novembre 2021
Art. 10 Entrata in vigore
Art. 10 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.