Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 12 Sécurité de la Confédération
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 12 Sicherheit der Eidgenossenschaft

121.3 Ordonnance du 16 août 2017 sur la surveillance des activités de renseignement (OSRens)

Inverser les langues

121.3 Verordnung vom 16. August 2017 über die Aufsicht über die nachrichtendienstlichen Tätigkeiten (VAND)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Rattachement et siège
Art. 2 Zuordnung und Sitz
Art. 3 Règlement interne
Art. 3 Geschäftsordnung
Art. 4 Budget
Art. 4 Budget
Art. 5 Remise de documents
Art. 5 Zustellung von Unterlagen
Art. 6 Obligation de fournir des renseignements
Art. 6 Erteilung von Auskünften
Art. 7 Composition
Art. 7 Zusammensetzung
Art. 8 Organisation
Art. 8 Organisation
Art. 9 Obligation faite aux organes contrôlés d’annoncer leurs mandats d’exploration
Art. 9 Meldepflicht der kontrollierten Stellen
Art. 10 Activités
Art. 10 Tätigkeiten
Art. 11 Désignation et demandes
Art. 11 Bezeichnung und Gesuche
Art. 12 Exigences minimales
Art. 12 Mindestanforderungen
Art. 13 Collaboration avec les organes de surveillance de la Confédération
Art. 13 Zusammenarbeit mit Aufsichtsorganen des Bundes
Art. 14
Art. 14
Art. 15 Modification d’autres actes
Art. 15 Änderung anderer Erlasse
Art. 16 Disposition transitoire
Art. 16 Übergangsbestimmung
Art. 17 Entrée en vigueur
Art. 17 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.