Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 12 Sicherheit der Eidgenossenschaft
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 12 Sicurezza della Confederazione

121.3 Verordnung vom 16. August 2017 über die Aufsicht über die nachrichtendienstlichen Tätigkeiten (VAND)

Inverser les langues

121.3 Ordinanza del 16 agosto 2017 concernente la vigilanza sulle attività informative (OVAIn)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Zuordnung und Sitz
Art. 2 Aggregazione e sede
Art. 3 Geschäftsordnung
Art. 3 Regolamento interno
Art. 4 Budget
Art. 4 Preventivo
Art. 5 Zustellung von Unterlagen
Art. 5 Trasmissione di documenti
Art. 6 Erteilung von Auskünften
Art. 6 Rilascio di informazioni
Art. 7 Zusammensetzung
Art. 7 Composizione
Art. 8 Organisation
Art. 8 Organizzazione
Art. 9 Meldepflicht der kontrollierten Stellen
Art. 9 Obbligo di comunicazione a carico dei servizi controllati
Art. 10 Tätigkeiten
Art. 10 Attività
Art. 11 Bezeichnung und Gesuche
Art. 11 Designazione e richieste
Art. 12 Mindestanforderungen
Art. 12 Requisiti minimi
Art. 13 Zusammenarbeit mit Aufsichtsorganen des Bundes
Art. 13 Collaborazione con gli organi di vigilanza della Confederazione
Art. 14
Art. 14
Art. 15 Änderung anderer Erlasse
Art. 15 Modifica di altri atti normativi
Art. 16 Übergangsbestimmung
Art. 16 Disposizione transitoria
Art. 17 Inkrafttreten
Art. 17 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.