Index Fichier unique

Art. 21 Sanctions
Art. 23 Certificat fédéral de maturité professionnelle

Art. 22 Décision concernant le résultat de l’examen et communication des notes

1 L’examinateur et l’expert attestent par leur signature l’exactitude des notes.

2 Au terme de l’examen, la décision concernant le résultat de l’examen est communiquée par écrit au candidat.

3 S’il apparaît, au terme du premier examen partiel, que les conditions de réussite au sens de l’art. 20, al. 1, ne peuvent pas être remplies, les notes obtenues sont communiquées au candidat.

4 En cas d’échec à l’examen, la décision concernant le résultat de l’examen est rendue par le SEFRI. La décision est accompagnée des notes obtenues.

Index Fichier unique

Art. 21 Sanktionen
Art. 23 Eidgenössisches Berufsmaturitätszeugnis

Art. 22 Prüfungsentscheid und Notenmitteilung

1 Die Examinatorin oder der Examinator und die Expertin oder der Experte bestätigen durch ihre Unterschrift die Richtigkeit der gesetzten Noten.

2 Im Anschluss an die Prüfung wird der Kandidatin oder dem Kandidaten der Prüfungsentscheid schriftlich mitgeteilt.

3 Steht nach der Absolvierung der ersten Teilprüfung fest, dass die Bestehensnormen nach Artikel 20 Absatz 1 nicht erfüllt werden können, werden der Kandidatin oder dem Kandidaten die erzielten Noten mitgeteilt.

4 Beim Nichtbestehen der Prüfung wird der Prüfungsentscheid vom SBFI verfügt. Die erzielten Noten werden mit der Verfügung mitgeteilt.

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T19:53:24
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20162230/index.html
Script écrit en Powered by Perl