Index Fichier unique

Art. 21 Sanktionen
Art. 23 Eidgenössisches Berufsmaturitätszeugnis

Art. 22 Prüfungsentscheid und Notenmitteilung

1 Die Examinatorin oder der Examinator und die Expertin oder der Experte bestätigen durch ihre Unterschrift die Richtigkeit der gesetzten Noten.

2 Im Anschluss an die Prüfung wird der Kandidatin oder dem Kandidaten der Prüfungsentscheid schriftlich mitgeteilt.

3 Steht nach der Absolvierung der ersten Teilprüfung fest, dass die Bestehensnormen nach Artikel 20 Absatz 1 nicht erfüllt werden können, werden der Kandidatin oder dem Kandidaten die erzielten Noten mitgeteilt.

4 Beim Nichtbestehen der Prüfung wird der Prüfungsentscheid vom SBFI verfügt. Die erzielten Noten werden mit der Verfügung mitgeteilt.

Index Fichier unique

Art. 21 Sanzioni
Art. 23 Attestato federale di maturità professionale

Art. 22 Decisione relativa all’esame e comunicazione delle note

1 L’esaminatore e il perito confermano con la loro firma la correttezza delle note assegnate.

2 La decisione relativa all’esame viene comunicata al candidato per iscritto al termine dell’esame.

3 Qualora, dopo il primo esame parziale, risulti che le norme per il superamento dell’esame di cui all’articolo 20 capoverso 1 non possono essere rispettate, al candidato vengono comunicate le note conseguite.

4 In caso di mancato superamento dell’esame la decisione è emanata dalla SEFRI. Le note conseguite vengono comunicate insieme alla decisione.

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T19:53:26
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20162230/index.html
Script écrit en Powered by Perl