Droit international 0.1 Droit international public général 0.17 Légalisation. Responsabilité de l'État. Marchés publics
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.17 Legalizzazioni. Responsabilità dello Stato. Appalti pubblici

0.172.030.5 Convention européenne du 24 novembre 1977 sur la notification à l'étranger des documents en matière administrative

Inverser les langues

0.172.030.5 Convenzione europea del 24 novembre 1977 sulla notificazione all'estero dei documenti in materia amministrativa

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Champ d’application de la Convention
Art. 1 Campo d’applicazione della Convenzione
Art. 2 Autorité centrale
Art. 2 Autorità centrale
Art. 3 Demande de notification
Art. 3 Domanda di notificazione
Art. 4 Dispense de légalisation
Art. 4 Esenzione dalla legalizzazione
Art. 5 Régularité de la demande
Art. 5 Regolarità della domanda
Art. 6 Modes de notification
Art. 6 Modalità di notificazione
Art. 7 Langues
Art. 7 Lingue
Art. 8 Attestation
Art. 8 Attestato
Art. 9 Formules de demande et d’attestation
Art. 9 Moduli per la domanda e l’attestato
Art. 10 Notification par les fonctionnaires consulaires
Art. 10 Notificazione da parte dei funzionari consolari
Art. 11 Notification par la voie de la poste
Art. 11 Notificazione a mezzo posta
Art. 12 Autres voies de transmission
Art. 12 Altre vie di trasmissione
Art. 13 Frais
Art. 13 Spese
Art. 14 Refus d’exécution
Art. 14 Rifiuto di esecuzione
Art. 15 Délais
Art. 15 Termini
Art. 16 Autres accords ou arrangements internationaux
Art. 16 Altri accordi o intese internazionali
Art. 17 Entrée en vigueur de la Convention
Art. 17 Entrata in vigore della Convenzione
Art. 18 Révision de la Convention
Art. 18 Revisione della Convenzione
Art. 19 Adhésion d’un État non membre du Conseil de l’Europe
Art. 19 Adesione di uno Stato non membro del Consiglio d’Europa
Art. 20 Portée territoriale de la Convention
Art. 20 Portata territoriale della Convenzione
Art. 21 Réserves à la Convention
Art. 21 Riserve alla Convenzione
Art. 22 Dénonciation de la Convention
Art. 22 Denuncia della Convenzione
Art. 23 Fonctions du dépositaire de la Convention
Art. 23 Funzioni del depositario della Convenzione
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.