Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 35 Rechtshilfe. Auslieferung
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

351.12 Verordnung vom 23. September 2016 über das elektronische Personen-, Akten- und Geschäftsverwaltungssystem des Bundesamtes für Justiz (ELPAG-Verordnung)

Inverser les langues

351.12 Ordinanza del 23 settembre 2016 sul sistema elettronico di gestione delle persone, degli atti e delle pratiche dell'Ufficio federale di giustizia (Ordinanza EGPAP)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand und Verhältnis zur GEVER-Verordnung
Art. 1 Oggetto e relazione con l’ordinanza GEVER
Art. 2 Verantwortliche Behörde
Art. 2 Autorità responsabile
Art. 3 Anwendungsbereiche
Art. 3 Campi d’applicazione
Art. 3a Spenderdatenregister
Art. 3a Registro dei donatori di sperma
Art. 4 Zweck des Systems
Art. 4 Scopo del sistema
Art. 5 Bearbeitete Daten
Art. 5 Dati trattati
Art. 6 Trägerwandel
Art. 6 Cambio del supporto
Art. 7 Zugriffsrechte
Art. 7 Diritti d’accesso
Art. 8 Bearbeitungsrechte
Art. 8 Diritti di trattamento
Art. 9 Staatssekretariat für Migration
Art. 9 Accesso della Segreteria di Stato della migrazione
Art. 10 Bundesamt für Polizei
Art. 10 Accesso dell’Ufficio federale di polizia
Art. 11 Nachrichtendienst des Bundes
Art. 11 Servizio delle attività informative della Confederazione
Art. 12
Art. 12
Art. 13 Richtigkeit der Daten
Art. 13 Correttezza dei dati
Art. 14 Informatiksicherheit
Art. 14 Sicurezza informatica
Art. 15 Protokollierung
Art. 15 Verbalizzazione
Art. 16 Aufbewahrungsdauer und Archivierung
Art. 16 Durata di conservazione e archiviazione
Art. 17 Statistik
Art. 17 Statistica
Art. 18 Aufhebung eines anderen Erlasses
Art. 18 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 19 Übergangsbestimmungen
Art. 19 Disposizioni transitorie
Art. 19a Übergangsbestimmung zur Änderung vom 2. November 2022
Art. 19a Disposizione transitoria della modifica del 2 novembre 2022
Art. 20 Inkrafttreten
Art. 20 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.