Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

817.022.41 Ordonnance du DFI du 16 décembre 2016 sur les arômes et les additifs alimentaires ayant des propriétés aromatisantes utilisés dans ou sur les denrées alimentaires (Ordonnance sur les arômes)

Inverser les langues

817.022.41 Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sugli aromi e gli ingredienti alimentari con proprietà aromatizzanti nelle e sulle derrate alimentari (Ordinanza sugli aromi)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Champ d’application
Art. 1 Campo di applicazione
Art. 2 Définitions
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Principes d’utilisation
Art. 3 Principi d’uso
Art. 4 Arômes, ingrédients alimentaires possédant des propriétés aromatisantes, substances et matériaux de base autorisés
Art. 4 Aromi, ingredienti alimentari con proprietà aromatizzanti, sostanze e materie prime ammessi
Art. 5 Quantités maximales admises
Art. 5 Quantità massime ammesse
Art. 6
Art. 6
Art. 7 Dénomination spécifique
Art. 7 Denominazione specifica
Art. 8 Étiquetage d’arômes remis aux consommateurs en l’état
Art. 8 Caratterizzazione degli aromi immessi al consumo nella forma originale
Art. 9 Étiquetage d’arômes non remis aux consommateurs en l’état
Art. 9 Caratterizzazione degli aromi non immessi al consumo nella forma originale
Art. 10 Conditions spécifiques pour l’emploi du qualificatif «naturel»
Art. 10 Condizioni specifiche per l’uso del termine «naturale»
Art. 11
Art. 11
Art. 11a Disposition transitoire de la modification du 12 mars 2018
Art. 11a Disposizione transitoria della modifica del 12 marzo 2018
Art. 11b Disposition transitoire de la modification du 27 mai 2020
Art. 11b Disposizioni transitorie della modifica del 27 maggio 2020
Art. 12 Entrée en vigueur
Art. 12 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.