Index Fichier unique

Art. 2 Politique du personnel
Art. 4

Art. 3 Autorité compétente

1 Dans la mesure où l’ordonnance du 14 septembre 2005 sur l’IFFP et la présente ordonnance n’en disposent pas autrement, sont compétents pour toutes les décisions de l’employeur:

a.
le président du conseil de l’IFFP pour les rapports de travail avec le directeur, le directeur suppléant, les autres membres de la direction de l’institut et le personnel du secrétariat du conseil de l’IFFP;
b.
la direction de l’institut pour les rapports de travail avec le reste du personnel.

2 La direction de l’institut peut déléguer au directeur la compétence visée à l’al. 1, let. b.

Index Fichier unique

Art. 2 Personalpolitik
Art. 4

Art. 3 Zuständige Stelle

1 Soweit die EHB-Verordnung und diese Verordnung nichts anderes vorsehen, sind für sämtliche Arbeitgeberentscheide zuständig:

a.
die Präsidentin oder der Präsident des EHB-Rates für die Anstellungsverhältnisse mit der Direktorin oder dem Direktor, der stellvertretenden Direktorin oder dem stellvertretenden Direktor, den übrigen Mitgliedern der Institutsleitung und den Mitarbeitenden des Ratssekretariats;
b.
die Institutsleitung für die Arbeitsverhältnisse mit dem übrigen Personal.

2 Die Institutsleitung kann die Zuständigkeit gemäss Absatz 1 Buchstabe b an die Direktorin oder den Direktor delegieren.

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T19:53:48
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20143205/index.html
Script écrit en Powered by Perl