Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel

946.231.179.8 Ordinanza del 5 dicembre 2014 che istituisce provvedimenti nei confronti dello Yemen

Inverser les langues

946.231.179.8 Verordnung vom 5. Dezember 2014 über Massnahmen gegenüber Jemen

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Divieto di fornire materiale d’armamento e materiale affine
Art. 1 Verbot der Lieferung von Rüstungsgütern und verwandtem Material
Art. 1a Blocco degli averi e delle risorse economiche
Art. 1a Sperrung von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen
Art. 1b Deroghe a scopi umanitari
Art. 1b Ausnahmen zu humanitären Zwecken
Art. 2 Definizioni
Art. 2 Begriffsbestimmungen
Art. 3 Divieto di entrata e di transito
Art. 3 Ein- und Durchreiseverbot
Art. 4 Controllo ed esecuzione
Art. 4 Kontrolle und Vollzug
Art. 5 Dichiarazioni obbligatorie
Art. 5 Meldepflichten
Art. 6 Disposizioni penali
Art. 6 Strafbestimmungen
Art. 7 Recepimento automatico di liste delle persone fisiche e giuridiche, gruppi e organizzazioni soggetti alle sanzioni
Art. 7 Automatische Übernahme von Listen der natürlichen und juristischen Personen, Gruppen und Organisationen, die Gegenstand von Sanktionen sind
Art. 8 Entrata in vigore
Art. 8 Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.