Droit interne 5 Défense nationale 53 Approvisionnement économique
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 53 Approvvigionamento economico

531.215.32 Ordonnance du 12 août 2015 sur le bureau de notification pour les médicaments vitaux à usage humain

Inverser les langues

531.215.32 Ordinanza del 12 agosto 2015 sul centro di notifica per i medicamenti a uso umano d'importanza vitale

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Principes
Art. 1 Principi
Art. 2 Tâches du bureau de notification
Art. 2 Compiti del centro di notifica
Art. 3 Obligation de notifier
Art. 3 Obbligo di notifica
Art. 4 Contenu et forme de la notification
Art. 4 Contenuto e forma della notifica
Art. 5 Accès au système de traitement des données
Art. 5 Accesso al sistema di trattamento dei dati
Art. 6 Communication de données
Art. 6 Trasmissione di dati
Art. 7 Durée de conservation et destruction des données
Art. 7 Durata di conservazione dei dati e cancellazione dei dati
Art. 8 Sécurité des données
Art. 8 Sicurezza dei dati
Art. 9 Financement
Art. 9 Finanziamento
Art. 10 Exécution
Art. 10 Esecuzione
Art. 11 Modification de l’annexe
Art. 11 Modifica dell’allegato
Art. 12 Entrée en vigueur
Art. 12 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.