Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.35 Rechtshilfe und Auslieferung
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

0.351.926.3 Vertrag vom 27. Januar 2011 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kolumbien über Rechtshilfe in Strafsachen

Inverser les langues

0.351.926.3 Trattato del 27 gennaio 2011 di assistenza giudiziaria in materia penale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Colombia

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Verpflichtung zur Rechtshilfe in Strafsachen
Art. 1
Art. 2 Umfang der Rechtshilfe
Art. 2
Art. 3 Unanwendbarkeit
Art. 3
Art. 4 Gründe für die Ablehnung oder den Aufschub der Rechtshilfe
Art. 4
Art. 5 Anwendbares Recht
Art. 5
Art. 6 Doppelte Strafbarkeit
Art. 6
Art. 7 Zwangsmassnahmen
Art. 7
Art. 8 Vorläufige Massnahmen
Art. 8
Art. 9 Anwesenheit von Personen, die am Verfahren teilnehmen
Art. 9
Art. 10 Zeugenaussagen im ersuchten Staat
Art. 10
Art. 11 Übermittlung von Gegenständen, Schriftstücken, Akten oder Beweismitteln
Art. 11
Art. 12 Gerichts- oder Untersuchungsakten
Art. 12
Art. 13 Herausgabe von Gegenständen und Vermögenswerten
Art. 13
Art. 14 Teilung eingezogener Vermögenswerte
Art. 15
Art. 15 Beschränkte Verwendung von Auskünften, Schriftstücken und Gegenständen
Art. 16
Art. 16 Zustellung von Verfahrensurkunden und Gerichtsentscheidungen
Art. 17
Art. 17 Erscheinen von Zeugen, Zeuginnen und Sachverständigen im ersuchenden Staat
Art. 18
Art. 18 Entschädigungen
Art. 19
Art. 19 Nichterscheinen
Art. 20
Art. 20 Freies Geleit
Art. 21
Art. 21 Umfang der Zeugenaussage im ersuchenden Staat
Art. 22
Art. 22 Zeitweilige Überführung inhaftierter Personen
Art. 23
Art. 23 Kontrollierte Lieferung
Art. 24
Art. 24 Strafregister und Austausch von Strafnachrichten
Art. 25
Art. 25 Zentralbehörde
Art. 26
Art. 26 Form des Ersuchens und Übermittlungswege
Art. 27
Art. 27 Inhalt des Ersuchens
Art. 28
Art. 28 Ausführung des Ersuchens
Art. 29
Art. 29 Befreiung von jeder Beglaubigung und anderen Formerfordernissen
Art. 30
Art. 30 Sprache
Art. 31
Art. 31 Ausführungskosten
Art. 32
Art. 32 Unaufgeforderte Übermittlung von Informationen
Art. 33
Art. 33 Vereinbarkeit mit anderen Vereinbarungen und Formen der Zusammenarbeit
Art. 34
Art. 34 Meinungsaustausch
Art. 35
Art. 35 Beilegung von Streitigkeiten
Art. 36
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.