Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

817.023.11 Ordinanza del DFI del 15 agosto 2012 concernente la sicurezza dei giocattoli (Ordinanza sui giocattoli, OSG)

Inverser les langues

817.023.11 Verordnung des EDI vom 15. August 2012 über die Sicherheit von Spielzeug (Spielzeugverordnung, VSS)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Campo d’applicazione
Art. 1 Geltungsbereich
Art. 1bis Definizioni
Art. 1bis Begriffe
Art. 2 Importatori o distributori equiparati ai fabbricanti
Art. 2 Importeurin oder Händlerin als Herstellerin
Art. 3
Art. 3
Art. 4
Art. 4
Art. 5 Avvertenze e istruzioni per l’uso
Art. 5 Warnhinweise und Gebrauchsanweisung
Art. 6 Marchio d’identificazione
Art. 6 Identifikationskennzeichen
Art. 7 Indicazione del nome e dell’indirizzo
Art. 7 Angabe von Namen und Adresse
Art. 8 Presunzione di conformità
Art. 8 Konformitätsvermutung
Art. 9 Valutazione della sicurezza
Art. 9 Sicherheitsbewertung
Art. 10 Documentazione tecnica
Art. 10 Technische Unterlagen
Art. 11 Procedura di valutazione della conformità
Art. 11 Konformitätsbewertungsverfahren
Art. 12 Esame del tipo
Art. 12 Baumusterprüfung
Art. 13 Certificato di esame del tipo
Art. 13 Baumusterprüfbescheinigung
Art. 14 Dichiarazione di conformità
Art. 14 Konformitätserklärung
Art. 15 Produzione in serie
Art. 15 Serienfertigung
Art. 16 Immagazzinamento e trasporto
Art. 16 Lagerung und Transport
Art. 17
Art. 17
Art. 18
Art. 18
Art. 19 Monitoraggio dei prodotti
Art. 19 Produktebeobachtung
Art. 20 Campioni e prove
Art. 20 Stichproben und Prüfungen
Art. 21 Rintracciabilità
Art. 21 Rückverfolgbarkeit
Art. 22
Art. 22
Art. 23
Art. 23
Art. 24 Abrogazione del diritto vigente
Art. 24 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 25 Disposizioni transitorie
Art. 25 Übergangbestimmungen
Art. 25a Disposizioni transitorie della modifica del 25 novembre 2013
Art. 25a Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 25. November 2013
Art. 25b Disposizioni transitorie della modifica del 14 settembre 2015
Art. 25b Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 14. September 2015
Art. 25c Disposizioni transitorie della modifica del 16 dicembre 2016
Art. 25c Übergangsbestimmung zur Änderung vom 16. Dezember 2016
Art. 25d Disposizioni transitorie della modifica del 12 marzo 2018
Art. 25d Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 12. März 2018
Art. 25e Disposizione transitoria della modifica del 23 ottobre 2019
Art. 25e Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 23. Oktober 2019
Art. 25f Disposizione transitoria della modifica del 30 giugno 2021 relativa all’allegato 2
Art. 25f Übergangsbestimmung zur Änderung vom 30. Juni 2021 betreffend Anhang 2
Art. 25g Disposizione transitoria della modifica del 14 febbraio 2022
Art. 25g Übergangsbestimmung betreffend die Änderung vom 14. Februar 2022
Art. 26 Entrata in vigore
Art. 26 Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.