Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

817.023.11 Ordonnance du DFI du 15 août 2012 sur la sécurité des jouets (Ordonnance sur les jouets, OSJo)

Inverser les langues

817.023.11 Ordinanza del DFI del 15 agosto 2012 concernente la sicurezza dei giocattoli (Ordinanza sui giocattoli, OSG)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Champ d’application
Art. 1 Campo d’applicazione
Art. 1bis Définitions
Art. 1bis Definizioni
Art. 2 Importateurs ou distributeurs en qualité de fabricants
Art. 2 Importatori o distributori equiparati ai fabbricanti
Art. 3
Art. 3
Art. 4
Art. 4
Art. 5 Avertissements et notice d’emploi
Art. 5 Avvertenze e istruzioni per l’uso
Art. 6 Marque d’identification
Art. 6 Marchio d’identificazione
Art. 7 Indication du nom et de l’adresse
Art. 7 Indicazione del nome e dell’indirizzo
Art. 8 Présomption de conformité
Art. 8 Presunzione di conformità
Art. 9 Évaluation de la sécurité
Art. 9 Valutazione della sicurezza
Art. 10 Documentation technique
Art. 10 Documentazione tecnica
Art. 11 Procédure d’évaluation de la conformité
Art. 11 Procedura di valutazione della conformità
Art. 12 Examen de type
Art. 12 Esame del tipo
Art. 13 Attestation d’examen de type
Art. 13 Certificato di esame del tipo
Art. 14 Déclaration de conformité
Art. 14 Dichiarazione di conformità
Art. 15 Fabrication en série
Art. 15 Produzione in serie
Art. 16 Stockage et transport
Art. 16 Immagazzinamento e trasporto
Art. 17
Art. 17
Art. 18
Art. 18
Art. 19 Surveillance du produit
Art. 19 Monitoraggio dei prodotti
Art. 20 Essais par sondage et examens
Art. 20 Campioni e prove
Art. 21 Traçabilité
Art. 21 Rintracciabilità
Art. 22
Art. 22
Art. 23
Art. 23
Art. 24 Abrogation du droit en vigueur
Art. 24 Abrogazione del diritto vigente
Art. 25 Dispositions transitoires
Art. 25 Disposizioni transitorie
Art. 25a Dispositions transitoires relatives à la modification du 25 novembre 2013
Art. 25a Disposizioni transitorie della modifica del 25 novembre 2013
Art. 25b Dispositions transitoires de la modification du 14 septembre 2015
Art. 25b Disposizioni transitorie della modifica del 14 settembre 2015
Art. 25c Disposition transitoire de la modification du 16 décembre 2016
Art. 25c Disposizioni transitorie della modifica del 16 dicembre 2016
Art. 25d Disposition transitoire de la modification du 12 mars 2018
Art. 25d Disposizioni transitorie della modifica del 12 marzo 2018
Art. 25e Dispositions transitoires relatives à la modification du 23 octobre 2019
Art. 25e Disposizione transitoria della modifica del 23 ottobre 2019
Art. 25f Disposition transitoire de la modification du 30 juin 2021 relative à l’annexe 2
Art. 25f Disposizione transitoria della modifica del 30 giugno 2021 relativa all’allegato 2
Art. 25g Disposition transitoire relative à la modification du 14 février 2022
Art. 25g Disposizione transitoria della modifica del 14 febbraio 2022
Art. 26 Entrée en vigueur
Art. 26 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.