Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

745.21 Verordnung vom 17. August 2011 über die Sicherheitsorgane der Transportunternehmen im öffentlichen Verkehr (VST)

Inverser les langues

745.21 Ordonnance du 17 août 2011 sur les organes de sécurité des entreprises de transports publics (OOST)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Objet
Art. 2 Begriffe
Art. 2 Définitions
Art. 3 Anwendbares Recht
Art. 3 Droit applicable
Art. 4 Zulässige Hilfsmittel und Waffen
Art. 4 Moyens auxiliaires et armes admissibles
Art. 5 Sicherheitsleistung
Art. 5 Fourniture de sûretés
Art. 6 Kosten der Transportpolizei
Art. 6 Coûts de la police des transports
Art. 7 Übertragung von Aufgaben des Sicherheitsdienstes auf ein Sicherheitsunternehmen
Art. 7 Délégation de tâches des services de sécurité à une entreprise de sécurité
Art. 8 Ausbildung
Art. 8 Formation
Art. 9 Identifizierbarkeit
Art. 9 Identification
Art. 10 Vereinbarung mit den Polizeibehörden
Art. 10 Convention avec les autorités de police
Art. 11 Auskünfte und Meldungen an das BAV
Art. 11 Renseignements et déclarations à l’OFT
Art. 12 Übergangsbestimmung
Art. 12 Disposition transitoire
Art. 13 Inkrafttreten
Art. 13 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.