Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.91 Landwirtschaft
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.91 Agriculture

0.916.443.961.41 Abkommen vom 17. November 2010 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Neuseeland über veterinärhygienische Massnahmen im Handel mit lebenden Tieren und tierischen Erzeugnissen (mit Anhängen)

Inverser les langues

0.916.443.961.41 Accord du 17 novembre 2010 entre la Confédération suisse et la Nouvelle-Zélande sur les mesures sanitaires applicables au commerce d'animaux vivants et de produits animaux (avec annexes)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. 1 Zielsetzung
Art. 1 But
Art. 2 Allgemeine Bestimmungen
Art. 2 Disposition générales
Art. 3 Multilaterale Verpflichtungen
Art. 3 Engagements multilatéraux
Art. 4 Geltungsbereich
Art. 4 Champ d’application
Art. 5 Definitionen
Art. 5 Définitions
Art. 6 Anpassung an regionale Bedingungen
Art. 6 Adaptation aux conditions régionales
Art. 7 Gleichwertigkeit
Art. 7 Équivalence
Art. 8 Feststellung der Gleichwertigkeit
Art. 8 Constatation de l’équivalence
Art. 9 Anerkennung der veterinärhygienischen Massnahmen
Art. 9 Reconnaissance des mesures sanitaires
Art. 10 Überprüfung
Art. 10 Vérification
Art. 11 Grenzkontrollen
Art. 11 Contrôles aux frontières
Art. 12 Notifizierung
Art. 12 Notification
Art. 13 Informationsaustausch und Mitteilung von Forschungsergebnissen und wissenschaftlichen Daten
Art. 13 Échange d’informations et communication des résultats de recherches scientifiques et des données scientifiques
Art. 14 Schutzklausel
Art. 14 Clause de sauvegarde
Art. 15 Gemeinsamer Verwaltungsausschuss
Art. 15 Comité administratif mixte
Art. 16 Räumlicher Geltungsbereich
Art. 16 Champ d’application territorial
Art. 17 Beratungen
Art. 17 Consultations
Art. 18 Schlussbestimmungen
Art. 18 Dispositions finales
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.