Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.91 Agriculture
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.91 Landwirtschaft

0.916.118.1 Accord international sur le cacao, 2010 du 25 juin 2010 (avec annexes)

Inverser les langues

0.916.118.1 Internationales Kakao-Übereinkommen von 2010 vom 25. Juni 2010 (mit Anlagen)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 Objectifs
Art. 1 Zielsetzung
Art. 2 Définitions
Art. 2 Begriffsbestimmungen
Art. 3 Siège et structure de l’Organisation internationale du cacao
Art. 3 Sitz und Aufbau der Internationalen Kakao-Organisation
Art. 4 Membres de l’Organisation
Art. 4 Mitgliedschaft in der Organisation
Art. 5 Privilèges et immunités
Art. 5 Vorrechte und Immunitäten
Art. 6 Composition du Conseil international du cacao
Art. 6 Zusammensetzung des Internationalen Kakaorats
Art. 7 Pouvoirs et fonctions du Conseil
Art. 7 Befugnisse und Aufgaben des Rates
Art. 8 Président et Vice-Président du Conseil
Art. 8 Vorsitzender und stellvertretender Vorsitzender des Rats
Art. 9 Sessions du Conseil
Art. 9 Tagungen des Rats
Art. 10 Voix
Art. 10 Stimmen
Art. 11 Procédure de vote du Conseil
Art. 11 Abstimmungsverfahren des Rates
Art. 12 Décisions du Conseil
Art. 12 Beschlüsse des Rates
Art. 13 Coopération avec d’autres organisations
Art. 13 Zusammenarbeit mit anderen Organisationen
Art. 14 Invitation et admission d’observateurs
Art. 14 Einladung und Zulassung von Beobachtern
Art. 15 Quorum
Art. 15 Beschlussfähigkeit
Art. 16 Le Directeur exécutif et le personnel de l’Organisation
Art. 16 Der Exekutivdirektor und das Personal der Organisation
Art. 17 Programme de travail
Art. 17 Arbeitsprogramm
Art. 18 Rapport annuel
Art. 18 Jahresbericht
Art. 19 Établissement du Comité administratif et financier
Art. 19 Einsetzung des Verwaltungs- und Finanzausschuss
Art. 20 Composition du Comité administratif et financier
Art. 20 Zusammensetzung des Verwaltungs- und Finanzausschusses
Art. 21 Réunions du Comité administratif et financier
Art. 21 Sitzungen des Verwaltungs- und Finanzausschusses
Art. 22 Finances
Art. 22 Finanzfragen
Art. 23 Responsabilités des Membres
Art. 23 Haftung der Mitglieder
Art. 24 Adoption du budget administratif et fixation des contributions
Art. 24 Genehmigung des Verwaltungshaushalts und Festsetzung der Beiträge
Art. 25 Versement des contributions au budget administratif
Art. 25 Zahlung von Beiträgen zum Verwaltungshaushalt
Art. 26 Vérification et publication des comptes
Art. 26 Prüfung und Veröffentlichung der Rechnungslegung
Art. 27 Établissement du Comité économique
Art. 27 Einsetzung des Wirtschaftsausschusses
Art. 28 Composition du Comité économique
Art. 28 Zusammensetzung des Wirtschaftsausschusses
Art. 29 Réunions du Comité économique
Art. 29 Sitzungen des Wirtschaftsausschusses
Art. 30 Information et transparence du marché
Art. 30 Information und Markttransparenz
Art. 31 Stocks
Art. 31 Bestände
Art. 32 Produits de remplacement du cacao
Art. 32 Kakaoersatzstoffe
Art. 33 Prix indicateur
Art. 33 Indikatorpreis
Art. 34 Coefficients de conversion
Art. 34 Umrechnungsfaktoren
Art. 35 Recherche-développement scientifique
Art. 35 Wissenschaftliche Forschung und Entwicklung
Art. 36 Analyses du marché
Art. 36 Marktanalysen
Art. 37 Promotion de la consommation
Art. 37 Verbrauchsförderung
Art. 38 Études, enquêtes et rapports
Art. 38 Studien, Untersuchungen und Berichte
Art. 39 »)
Art. 39 »)
Art. 40 Projets
Art. 40 Vorhaben
Art. 41 Relations avec le Fonds commun pour les produits de base et avec d’autres donateurs multilatéraux et bilatéraux
Art. 41 Beziehungen zum Gemeinsamen Rohstoff-Fonds und zu anderen multilateralen und bilateralen Gebern
Art. 42 Niveau de vie et conditions de travail
Art. 42 Lebensstandard und Arbeitsbedingungen
Art. 43 Économie cacaoyère durable
Art. 43 Nachhaltige Kakaowirtschaft
Art. 44 Établissement de la Commission consultative sur l’économie cacaoyère mondiale
Art. 44 Einsetzung des Beirats der Weltkakaowirtschaft
Art. 45 Composition de la Commission consultative sur l’économie cacaoyère mondiale
Art. 45 Zusammensetzung des Beirats der Weltkakaowirtschaft
Art. 46 Réunions de la Commission consultative sur l’économie cacaoyère mondiale
Art. 46 Sitzungen des Beirats der Weltkakaowirtschaft
Art. 47 Dispense d’obligations dans des circonstances exceptionnelles
Art. 47 Befreiung von Verpflichtungen unter aussergewöhnlichen Umständen
Art. 48 Mesures différenciées et correctives
Art. 48 Differenzierte und Abhilfemassnahmen
Art. 49 Consultations
Art. 49 Konsultationen
Art. 50 Différends
Art. 50 Streitigkeiten
Art. 51 Action du Conseil en cas de plainte
Art. 51 Beschwerden und Massnahmen des Rates
Art. 52 Dépositaire
Art. 52 Verwahrer
Art. 53 Signature
Art. 53 Unterzeichnung
Art. 54 Ratification, acceptation et approbation
Art. 54 Ratifikation, Annahme, Genehmigung
Art. 55 Adhésion
Art. 55 Beitritt
Art. 56 Notification d’application à titre provisoire
Art. 56 Notifikation der vorläufigen Anwendung
Art. 57 Entrée en vigueur
Art. 57 Inkrafttreten
Art. 58 Réserves
Art. 58 Vorbehalte
Art. 59 Retrait
Art. 59 Rücktritt
Art. 60 Exclusion
Art. 60 Ausschluss
Art. 61 Liquidation des comptes en cas de retrait ou d’exclusion
Art. 61 Kontenabrechnung mit zurücktretenden oder ausgeschlossenen Mitgliedern
Art. 62 Durée, prorogation et fin
Art. 62 Geltungsdauer, Verlängerung und Ausserkraftsetzung
Art. 63 Amendements
Art. 63 Änderungen
Art. 64 Fonds de réserve spécial
Art. 64 Sonderreservefonds
Art. 65 Autres dispositions supplémentaires et transitoires
Art. 65 Sonstige Zusatz- und Übergangsbestimmungen
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.