Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.975.232.1 Abkommen vom 7. Juni 2010 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Arabischen Republik Ägypten über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen

Inverser les langues

0.975.232.1 Accordo del 7 giugno 2010 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica araba d'Egitto concernente la promozione e la protezione reciproca degli investimenti

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 1 Definizioni
Art. 2 Anwendungsbereich
Art. 2 Campo di applicazione
Art. 3 Förderung, Erleichterung und Zulassung
Art. 3 Promozione, agevolazione e autorizzazione
Art. 4 Schutz, Behandlung
Art. 4 Protezione, trattamento
Art. 5 Freier Transfer
Art. 5 Libero trasferimento
Art. 6 Enteignung, Entschädigung
Art. 6 Espropriazione, indennizzo
Art. 7 Entschädigung von Verlusten
Art. 7 Indennizzo per perdite
Art. 8 Andere Verpflichtungen
Art. 8 Altri obblighi
Art. 9 Günstigere Bestimmungen
Art. 9 Disposizioni più favorevoli
Art. 10 Ausnahme zur Wahrung der Sicherheit
Art. 10 Eccezioni in materia di sicurezza
Art. 11 Subrogation
Art. 11 Principio di surrogazione
Art. 12 Streitigkeiten zwischen einer Vertragspartei und einem Investor der anderen Vertragspartei
Art. 12 Controversie tra una Parte contraente e un investitore dell’altra Parte contraente
Art. 13 Streitigkeiten zwischen den Vertragsparteien
Art. 13 Controversie tra le Parti contraenti
Art. 14 Schlussbestimmungen
Art. 14 Disposizioni finali
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.