Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit

0.975.247.0 Accord du 12 mai 1994 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Kazakhstan concernant la promotion et la protection réciproque des investissements

Inverser les langues

0.975.247.0 Abkommen vom 12. Mai 1994 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Kasachstan über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 Définitions
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 2 Promotion des investissements
Art. 2 Förderung von Investitionen
Art. 3 Protection et traitement des investissements
Art. 3 Schutz und Behandlung von Investitionen
Art. 4 Libre transfert
Art. 4 Transfer
Art. 5 Dépossession, indemnisation
Art. 5 Besitzesentziehung, Entschädigung
Art. 6 Investissements antérieurs à l’Accord
Art. 6 Vor dem Abkommen getätigte Investitionen
Art. 7 Conditions plus favorables
Art. 7 Günstigere Bedingungen
Art. 8 Subrogation
Art. 8 Subrogation
Art. 9 Différends entre une Partie Contractante et un investisseur de l’autre Partie Contractante
Art. 9 Streitigkeiten zwischen einer Vertragspartei und einem Investor der anderen Vertragspartei
Art. 10 Différends entre Parties Contractantes
Art. 10 Streitigkeiten zwischen den Vertragsparteien
Art. 11 Respect des engagements
Art. 11 Einhaltung von Verpflichtungen
Art. 12 Dispositions finales
Art. 12 Schlussbestimmungen
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.