Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.420.513.11 Abkommen vom 14. September 2010 zwischen dem Bundesamt für Berufsbildung und Technologie BBT im Namen des Schweizerischen Bundesrats und dem EUREKA-Sekretariat

Inverser les langues

0.420.513.11 Accordo del 14 settembre 2010 tra l'Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia (UFFT) a nome del Consiglio federale svizzero e il Segretariato di Eureka

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Umfang des Abkommens
Art. 1 Obiettivo
Art. 2 Begriffsbestimmungen
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Verpflichtungen des EUREKA-Sekretariats
Art. 3 Obblighi del Segretariato di EUREKA
Art. 4
Art. 4
Art. 5 Finanzielle Bestimmungen
Art. 5 Disposizioni finanziarie
Art. 6 Überprüfungen und Audits
Art. 6 Esami e audit
Art. 7 Haftung
Art. 7 Responsabilità
Art. 8 Geistiges Eigentum
Art. 8 Proprietà intellettuale
Art. 9 Geheimhaltung
Art. 9 Confidenzialità
Art. 10 Inkrafttreten, Dauer des Abkommens
Art. 10 Entrata in vigore e durata
Art. 11 Aussetzung und Kündigung
Art. 11 Sospensione e risoluzione
Art. 12 Mitteilungen und Benachrichtigungen
Art. 12 Avvisi e comunicazioni
Art. 13 Änderungen
Art. 13 Emendamenti
Art. 14 Sprache
Art. 14 Lingua
Art. 15 Anwendbares Recht
Art. 15 Diritto applicabile
Art. 16 Beilegung von Streitfällen
Art. 16 Composizione delle controversie
Art. 17 Salvatorische Klausel
Art. 17 Clausola salvatoria
Art. 18 Abtretungen
Art. 18 Conferimento
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.