Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

941.210.2 Verordnung des EJPD vom 5. Oktober 2010 über Messmittel zur Bestimmung des Alkoholgehaltes und der Alkoholmenge (Alkoholbestimmungsverordnung, AlkBestV)

Inverser les langues

941.210.2 Ordinanza del DFGP del 5 ottobre 2010 sugli strumenti di misurazione utilizzati per determinare il tenore alcolico e la quantità di alcol (Ordinanza sulla determinazione del tenore alcolico, OTAl)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 2 Campo d’applicazione
Art. 3 Begriffe
Art. 3 Definizioni
Art. 4
Art. 4 Condizioni di riferimento e riferibilità
Art. 5 Bestimmung des Alkoholgehaltes
Art. 5 Determinazione del tenore alcolico
Art. 6 Umrechnungsmethode
Art. 6 Metodo di conversione
Art. 7 Bestimmung der Alkoholmenge
Art. 7 Determinazione della quantità di alcol
Art. 8 Grundlegende Anforderungen
Art. 8 Requisiti essenziali
Art. 9 Verfahren für das Inverkehrbringen
Art. 9 Procedure per l’immissione sul mercato
Art. 10 Grundlegende Anforderungen
Art. 10 Requisiti essenziali
Art. 11 Verfahren für das Inverkehrbringen
Art. 11 Procedure per l’immissione sul mercato
Art. 12 Verfahren zur Erhaltung der Messbeständigkeit
Art. 12 Procedure per il mantenimento della stabilità di misurazione
Art. 13 Kennzeichnung
Art. 13 Marcature
Art. 14 Änderung bisherigen Rechts
Art. 14 Modifica del diritto vigente
Art. 15 Übergangsbestimmungen
Art. 15 Disposizioni transitorie
Art. 16 Inkrafttreten
Art. 16 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.