Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.402 Verordnung vom 16. November 2011 über die Aus-, Weiter- und Fortbildung der Personen im öffentlichen Veterinärwesen

Inverser les langues

916.402 Ordinanza del 16 novembre 2011 concernente la formazione, il perfezionamento e l'aggiornamento delle persone impiegate nel settore veterinario pubblico

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Grundsätze
Art. 2 Principi
Art. 3 Aufgaben
Art. 3 Compiti
Art. 4 Stellvertretung
Art. 4 Supplenza
Art. 5 Übertragung von Aufgaben auf nichtamtliche Tierärztinnen und Tierärzte
Art. 5 Trasferimento di compiti a veterinari non ufficiali
Art. 6 Ausbildung
Art. 6 Formazione
Art. 7 Weiterbildung
Art. 7 Perfezionamento
Art. 8 Weiterbildungsstätten
Art. 8 Centri di perfezionamento
Art. 9 Fortbildung
Art. 9 Aggiornamento
Art. 10 Anmeldung, Zulassung und Prüfungsstoff
Art. 10 Iscrizione, ammissione e materie d’esame
Art. 11 Abnahme der Einzelfachprüfungen
Art. 11 Svolgimento delle prove d’esame
Art. 12 Benotung
Art. 12 Assegnazione delle note
Art. 13 Wiederholung
Art. 13 Ripetizione
Art. 14 Unzulässige Mittel
Art. 14 Mezzi illeciti
Art. 15 Organisation
Art. 15 Organizzazione
Art. 16 Aufgaben und Befugnisse
Art. 16 Compiti e competenze
Art. 17 Entschädigungen
Art. 17 Indennità
Art. 18
Art. 18
Art. 19 Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts
Art. 19 Abrogazione e modifica del diritto vigente
Art. 20 Übergangsbestimmungen
Art. 20 Disposizioni transitorie
Art. 21 Inkrafttreten
Art. 21 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.