Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 31 Bürgerliches Strafrecht
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero

311.039.1 Verordnung vom 11. Juni 2010 über Massnahmen zum Schutz von Kindern und Jugendlichen sowie zur Stärkung der Kinderrechte

Inverser les langues

311.039.1 Ordinanza dell' 11 giugno 2010 sui provvedimenti per la protezione dei fanciulli e dei giovani e il rafforzamento dei diritti del fanciullo

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Ziele der Massnahmen
Art. 2 Scopo dei provvedimenti
Art. 3 Arten von Massnahmen
Art. 3 Tipi di provvedimenti
Art. 4 Massnahmen des Bundes
Art. 4 Provvedimenti della Confederazione
Art. 5 Massnahmen Dritter
Art. 5 Provvedimenti di terzi
Art. 6 Thematische Schwerpunkte und Zielvorgaben
Art. 6 Temi prioritari e obiettivi
Art. 7 Grundsatz
Art. 7 Principio
Art. 8 Höhe
Art. 8 Ammontare
Art. 9 Bemessung
Art. 9 Calcolo
Art. 10 Auszahlung
Art. 10 Versamento
Art. 11 Grundlage und Leistungsvertrag
Art. 11 Base legale e contratti di prestazione
Art. 12 Gesuche
Art. 12
Art. 13 Richtlinien
Art. 13 Direttive
Art. 14 Prüfung der Gesuche und Entscheid
Art. 14 Esame delle richieste e decisione
Art. 15 Bedingungen und Auflagen
Art. 15 Condizioni e oneri
Art. 16
Art. 16
Art. 17
Art. 17
Art. 18 Rechtsschutz
Art. 18 Tutela giurisdizionale
Art. 19 Inkrafttreten
Art. 19 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.