Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.974.12 Convention de Tampere du 18 juin 1998 sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe

Inverser les langues

0.974.12 Convenzione di Tampere del 18 giugno 1998 sulla fornitura di risorse di telecomunicazione per l'attenuazione degli effetti delle catastrofi e le operazioni di soccorso in caso di catastrofe

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. 1 Définitions
Art. 1 Definizioni
Art. 2 Coordination
Art. 2 Coordinamento
Art. 3 Dispositions générales
Art. 3 Disposizioni generali
Art. 4 Mise a disposition d’une assistance en matière de télécommunication
Art. 4 Fornitura di assistenza in materia di telecomunicazione
Art. 5 Privilèges, immunités et facilites
Art. 5 Privilegi, immunità e facilitazioni
Art. 6 Cessation de l’assistance
Art. 6 Cessazione dell’assistenza
Art. 7 Paiement ou remboursement des frais ou des droits
Art. 7 Pagamento o rimborso di spese o dazi
Art. 8 Inventaire des informations concernant l’assistance en matière de télécommunication
Art. 8 Inventario delle informazioni concernenti l’assistenza in materia di telecomunicazione
Art. 9 Obstacles réglementaires
Art. 9 Ostacoli normativi
Art. 10 Relations avec d’autres accords internationaux
Art. 10 Relazioni con altri accordi internazionali
Art. 11 Règlement des différends
Art. 11 Composizione delle controversie
Art. 12 Entrée en vigueur
Art. 12 Entrata in vigore
Art. 13 Amendements
Art. 13 Emendamenti
Art. 14 Réserves
Art. 14 Riserve
Art. 15 Dénonciation
Art. 15 Denuncia
Art. 16 Dépositaire
Art. 16 Depositario
Art. 17 Textes faisant foi
Art. 17 Testi facenti fede
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.