Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.07 Convenzione del 25 giugno 1998 sull'accesso alle informazioni, la partecipazione del pubblico ai processi decisionali e l'accesso alla giustizia in materia ambientale (Convenzione di Aarhus) (con allegati)

Inverser les langues

0.814.07 Convention du 25 juin 1998 sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement (Convention d'Aarhus) (avec annexes)

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Finalità
Art. 1 Objet
Art. 2 Definizioni
Art. 2 Définitions
Art. 3 Disposizioni generali
Art. 3 Dispositions générales
Art. 4 Accesso alle informazioni ambientali
Art. 4 Accès à l’information sur l’environnement
Art. 5 Raccolta e diffusione delle informazioni ambientali
Art. 5 Rassemblement et diffusion d’informations sur l’environnement
Art. 6 Partecipazione del pubblico alle decisioni relative ad attività specifiche
Art. 6 Participation du public aux décisions relatives à des activités particulières
Art. 7 Partecipazione del pubblico a piani, programmi e politiche in materia ambientale
Art. 7 Participation du public en ce qui concerne les plans, programmes et politiques relatifs à l’environnemnt
Art. 8 Partecipazione del pubblico all’elaborazione di regolamenti di attuazione e/o strumenti normativi giuridicamente vincolanti di applicazione generale
Art. 8 Participation du public durant la phase d’élaboration de dispositions réglementaires et/ou d’instruments normatifs juridiquement contraignant d’application générale
Art. 9 Accesso alla giustizia
Art. 9 Accès à la justice
Art. 10 Riunione delle Parti
Art. 10 Réunion des parties
Art. 11 Diritto di voto
Art. 11 Droit de vote
Art. 12 Segretariato
Art. 12 Secrétariat
Art. 13 Allegati
Art. 13 Annexes
Art. 14 Emendamenti alla Convenzione
Art. 14 Amendements à la Convention
Art. 15 Controllo dell’osservanza della convenzione
Art. 15 Examen du respect des dispositions
Art. 16 Risoluzione delle controversie
Art. 16 Règlements des différends
Art. 17 Firma
Art. 17 Signature
Art. 18 Depositario
Art. 18 Dépositaire
Art. 19 Ratifica, accettazione, approvazione e adesione
Art. 19 Ratification, acceptation, approbation et adhésion
Art. 20 Entrata in vigore
Art. 20 Entrée en vigueur
Art. 21 Denuncia
Art. 21 Dénonciation
Art. 22 Testi facenti fede
Art. 22 Textes authentiques
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.