Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 31 Bürgerliches Strafrecht
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero

312.2 Bundesgesetz vom 23. Dezember 2011 über den ausserprozessualen Zeugenschutz (ZeugSG)

Inverser les langues

312.2 Legge federale del 23 dicembre 2011 sulla protezione extraprocessuale dei testimoni (LPTes)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 2 Campo d’applicazione
Art. 3 Begriff
Art. 3 Definizione
Art. 4 Zweck
Art. 4 Scopo
Art. 5 Inhalt
Art. 5 Contenuto
Art. 6 Antrag
Art. 6 Richiesta
Art. 7 Prüfung des Antrags
Art. 7 Esame della richiesta
Art. 8 Entscheid
Art. 8 Decisione
Art. 9 Zustimmung und Beginn des Zeugenschutzprogramms
Art. 9 Consenso e inizio del programma di protezione dei testimoni
Art. 10 Änderungen im Zeugenschutzprogramm
Art. 10 Modifiche del programma di protezione dei testimoni
Art. 11 Beendigung
Art. 11 Fine
Art. 12 Fortführung über das Ende des Strafverfahrens hinaus
Art. 12 Continuazione dopo la conclusione del procedimento penale
Art. 13 Ansprüche Dritter gegenüber der zu schützenden Person
Art. 13 Pretese di terzi nei confronti della persona da proteggere
Art. 14 Ansprüche der zu schützenden Person gegenüber Dritten
Art. 14 Pretese della persona da proteggere nei confronti di terzi
Art. 15 Finanzielle Leistungen der Zeugenschutzstelle
Art. 15 Prestazioni finanziarie del Servizio di protezione dei testimoni
Art. 16 Mitwirkung in Verfahren
Art. 16 Coinvolgimento nei procedimenti
Art. 17 Sperre der Bekanntgabe von Daten
Art. 17 Blocco della comunicazione di dati
Art. 18 Mitteilungs- und Aushändigungspflicht
Art. 18 Obbligo di comunicazione e di consegna
Art. 19 Aufbau einer neuen Identität für den erforderlichen Zeitraum
Art. 19 Creazione di una nuova identità per il periodo necessario
Art. 20 Anhörung bei Aufenthaltsregelungen für Ausländerinnen und Ausländer
Art. 20 Consultazione nell’ambito della regolamentazione del soggiorno degli stranieri
Art. 21 Abstimmung bei freiheitsentziehenden Massnahmen
Art. 21 Coordinamento in caso di misure privative della libertà
Art. 22 Organisation
Art. 22 Organizzazione
Art. 23 Aufgaben und Ausbildung
Art. 23 Compiti e formazione
Art. 24 Aktenführung und Geheimhaltung
Art. 24 Gestione degli atti e tutela del segreto
Art. 25 Informationssystem
Art. 25 Sistema d’informazione
Art. 26 Im Informationssystem gespeicherte Daten
Art. 26 Dati registrati nel sistema d’informazione
Art. 27 Datenbeschaffung
Art. 27 Raccolta dei dati
Art. 28 Übergabe und Übernahme von zu schützenden Personen
Art. 28 Trasferimento e accoglienza di persone da proteggere
Art. 29 Kostenteilung
Art. 29 Ripartizione dei costi
Art. 30 Schweigepflicht
Art. 30 Obbligo del segreto
Art. 31 Strafdrohung für die Verletzung der Schweigepflicht
Art. 31 Pena comminata per violazione dell’obbligo del segreto
Art. 32 Berichterstattung
Art. 32 Rapporto
Art. 33 Einholung von Auskünften und Inspektion
Art. 33 Richiesta di informazioni e ispezione
Art. 34 Durchführung von Zeugenschutzprogrammen
Art. 34 Attuazione di programmi di protezione dei testimoni
Art. 35 Beratungs- und Unterstützungsleistungen an die Kantone
Art. 35 Prestazioni di consulenza e di sostegno a favore dei Cantoni
Art. 36
Art. 36
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.