Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil

211.222.32 Bundesgesetz vom 21. Dezember 2007 über internationale Kindesentführung und die Haager Übereinkommen zum Schutz von Kindern und Erwachsenen (BG-KKE)

Inverser les langues

211.222.32 Loi fédérale du 21 décembre 2007 sur l'enlèvement international d'enfants et les Conventions de La Haye sur la protection des enfants et des adultes (LF-EEA)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Zentrale Behörde des Bundes
Art. 1 Autorité centrale fédérale
Art. 2 Zentrale Behörden der Kantone
Art. 2 Autorités centrales cantonales
Art. 3 Fachpersonen und Institutionen
Art. 3 Experts et institutions
Art. 4 Vermittlungsverfahren oder Mediation
Art. 4 Procédure de conciliation ou médiation
Art. 5 Rückführung und Kindeswohl
Art. 5 Retour et intérêt de l’enfant
Art. 6 Schutzmassnahmen
Art. 6 Mesures de protection
Art. 7 Zuständiges Gericht
Art. 7 Tribunal compétent
Art. 8 Gerichtsverfahren
Art. 8 Procédure judiciaire
Art. 9 Anhörung und Vertretung des Kindes
Art. 9 Audition et représentation de l’enfant
Art. 10 Internationale Zusammenarbeit
Art. 10 Collaboration internationale
Art. 11 Rückführungsentscheid
Art. 11 Décision ordonnant le retour de l’enfant
Art. 12 Vollstreckung
Art. 12 Exécution de la décision
Art. 13 Änderung des Rückführungsentscheids
Art. 13 Modification de la décision
Art. 14 Kosten
Art. 14 Frais
Art. 15 Änderung bisherigen Rechts
Art. 15 Modification du droit en vigueur
Art. 16 Übergangsbestimmung
Art. 16 Disposition transitoire
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.