Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern
Internal Law 6 Finance 64 Taxation

641.71 Bundesgesetz vom 23. Dezember 2011 über die Reduktion der CO2-Emissionen (CO2-Gesetz)

Inverser les langues

641.71 Federal Act of 23 December 2011 on the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Act)

Inverser les langues
Überschrift
Preface
Präambel
Preamble
Art. 1 Zweck
Art. 1 Aim
Art. 2 Begriffe
Art. 2 Definitions
Art. 3 Reduktionsziel
Art. 3 Reduction target
Art. 4 Mittel
Art. 4 Measures
Art. 5 Anrechnung von Emissionsverminderungen im Ausland
Art. 5 Counting emission reductions achieved abroad
Art. 6 Qualitätsanforderungen für Emissionsverminderungen im Ausland
Art. 6 Quality requirements for reductions in emissions abroad
Art. 7 Bescheinigungen für Emissionsverminderungen im Inland
Art. 7 Attestations for domestic emission reductions
Art. 8 Koordination der Anpassungsmassnahmen
Art. 8 Coordination of adaptation measures
Art. 9
Art. 9
Art. 10 Grundsatz
Art. 10 Principle
Art. 10a Zwischenziele, Erleichterungen und Ausnahmen
Art. 10a Interim targets, facilitations and exceptions
Art. 10b Berichterstattung und Vorschläge zu einer weitergehenden Verminderung der CO2-Emissionen
Art. 10b Reporting and proposals for a further reduction of CO2 emissions
Art. 11 Individuelle Zielvorgabe
Art. 11 Individual target
Art. 12 Berechnung der individuellen Zielvorgabe und der durchschnittlichen CO2-Emissionen
Art. 12 Calculation of the individual target and the average CO2 emissions
Art. 13 Sanktion bei Überschreiten der individuellen Zielvorgabe
Art. 13 Penalty for exceeding the individual target
Art. 14
Art. 14
Art. 15 Teilnahme auf Gesuch
Art. 15 Participation by application
Art. 16 Verpflichtung zur Teilnahme: Betreiber von Anlagen
Art. 16 Obligation to participate: installation operators
Art. 16a Verpflichtung zur Teilnahme: Betreiber von Luftfahrzeugen
Art. 16a Obligation to participate: aircraft operators
Art. 17 Rückerstattung der CO2-Abgabe
Art. 17 levy
Art. 18 Festlegung der zur Verfügung stehenden Menge der Emissionsrechte
Art. 18 Determining the available quantity of emission allowances
Art. 19 Ausgabe von Emissionsrechten für Anlagen
Art. 19 Issuing emission allowances for installations
Art. 19a Ausgabe von Emissionsrechten für Luftfahrzeuge
Art. 19a Issuing emission allowances for aircraft
Art. 20 Berichterstattung
Art. 20 Reporting
Art. 21 Sanktion bei Nichtabgabe von Emissionsrechten
Art. 21 Penalty for failure to surrender emission allowances
Art. 2225
Art. 2225
Art. 26 Grundsatz
Art. 26 Principle
Art. 27 Kompensationspflicht
Art. 27 Obligation to compensate
Art. 28 Sanktion bei fehlender Kompensation
Art. 28 Penalty for failure to compensate
Art. 28a
Art. 28a
Art. 29 CO2-Abgabe auf Brennstoffen
Art. 29 CO2 levy on thermal fuels
Art. 30 Abgabepflicht
Art. 30 Levy liability
Art. 31
Art. 31
Art. 31a
Art. 31a
Art. 32 Sanktion bei Nichteinhalten der Verpflichtung
Art. 32 Penalty for failure to meet the commitment
Art. 32a Berechtigte Betreiber von WKK-Anlagen
Art. 32a Eligible CHP plant operators
Art. 32b Umfang und Voraussetzungen der teilweisen Rückerstattung
Art. 32b Amount of and requirements for the partial refund
Art. 32c
Art. 32c
Art. 33
Art. 33
Art. 34 Verminderung der CO2-Emissionen bei Gebäuden
Art. 34 Reduction of CO2 emissions from buildings
Art. 35 Förderung von Technologien zur Verminderung der Treibhausgase
Art. 35 Promotion of technologies for reducing greenhouse gases
Art. 36 Verteilung an Bevölkerung und Wirtschaft
Art. 36 Distribution to the public and to the private sector
Art. 37 Zuweisung des Ertrags aus der Sanktion
Art. 37 Allocation of penalty revenues to the infrastructure fund
Art. 38 Berechnung der Erträge
Art. 38 Calculation of revenues
Art. 39 Vollzug
Art. 39 Enforcement
Art. 40 Evaluation
Art. 40 Evaluation
Art. 40a Auskunftspflicht
Art. 40a Requirement to provide information
Art. 40b
Art. 40b Processing of personal data
Art. 40c Informations- und Dokumentationssysteme
Art. 40c Information and documentation systems
Art. 41 Aus- und Weiterbildung
Art. 41
Art. 42 Hinterziehung der CO2-Abgabe
Art. 42 Evasion of the CO2 levy
Art. 43 Gefährdung der CO2-Abgabe
Art. 43 Prejudicing the collection of the CO2 levy
Art. 44
Art. 44
Art. 45 Verhältnis zum Bundesgesetz über das Verwaltungsstrafrecht
Art. 45 Relationship with the Federal Act on Administrative Criminal Law
Art. 46 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 46 Repeal of current legislation
Art. 47 Änderung bisherigen Rechts
Art. 47 Amendment of current legislation
Art. 48 Übertragung nicht verwendeter Emissionsrechte und Emissionsminderungszertifikate
Art. 48 Carrying over unused emission allowances and emission reduction certificates
Art. 48a Übertragung nicht verwendeter Emissionsrechte und Emissionsminderungszertifikate 2013–2020
Art. 48a Carrying over unused emission allowances and emission reduction certificates 2013–2020
Art. 48b Übertragung nicht verwendeter Emissionsrechte, Emissionsminderungszertifikate und Bescheinigungen 2021
Art. 48b Carrying over unused emission allowances, emission reduction certificates and attestations 2021
Art. 49 Übergangsbestimmung für die Erhebung und Rückerstattung der CO2-Abgabe und die Verteilung des Ertrags
Art. 49 Transitional provision on the imposition and refund of the CO2 levy and the distribution of the revenue
Art. 49a Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 30. September 2016
Art. 49a Transitional provisions to the Amendment of 30 September 2016
Art. 50 Referendum und Inkrafttreten
Art. 50 Referendum and commencement
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.